Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFMG |
Texto Completo: | https://doi.org/10.1590/0034-7167-2019-0621 http://hdl.handle.net/1843/47275 https://orcid.org/0000-0001-7658-4039 https://orcid.org/0000-0003-1110-8095 https://orcid.org/0000-0003-4765-0062 https://orcid.org/0000-0001-7049-7575 https://orcid.org/0000-0001-9365-7228 https://orcid.org/0000-0002-3150-3503 https://orcid.org/0000-0002-5080-4643 |
Resumo: | Objetivos: realizar a adaptação transcultural do Latino Students Patient Safety Questionnaire para estudantes brasileiros de Enfermagem e de Medicina. Métodos: estudo metodológico realizado em seis etapas — tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas, pré-teste e apresentação dos relatórios para os autores do instrumento original. Os dados das etapas “comitê de especialistas” e “pré-teste” foram coletados e analisados por meio da plataforma web e-Surv. O nível de concordância adotado entre as respostas do comitê formado por 20 especialistas e dos 38 estudantes no pré-teste foi de ≥ 90%. Resultados: na primeira rodada de avaliação pelo comitê de especialistas, 21 dos 26 itens do questionário apresentaram concordância < 90%, necessitando de ajustes. No pré-teste, três afirmativas do instrumento tiveram concordância < 90% e, portanto, foram readequadas para formulação da versão final. Conclusões: a versão brasileira do instrumento Latino Students Patient Safety Questionnaire foi considerada adaptada culturalmente para o português brasileiro. |
id |
UFMG_c29c2746f69601b38f909df9ce22509b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufmg.br:1843/47275 |
network_acronym_str |
UFMG |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFMG |
repository_id_str |
|
spelling |
2022-11-16T22:37:56Z2022-11-16T22:37:56Z2020-12-2173Suppl 6e20190621https://doi.org/10.1590/0034-7167-2019-06211984-0446http://hdl.handle.net/1843/47275https://orcid.org/0000-0001-7658-4039https://orcid.org/0000-0003-1110-8095https://orcid.org/0000-0003-4765-0062https://orcid.org/0000-0001-7049-7575https://orcid.org/0000-0001-9365-7228https://orcid.org/0000-0002-3150-3503https://orcid.org/0000-0002-5080-4643Objetivos: realizar a adaptação transcultural do Latino Students Patient Safety Questionnaire para estudantes brasileiros de Enfermagem e de Medicina. Métodos: estudo metodológico realizado em seis etapas — tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas, pré-teste e apresentação dos relatórios para os autores do instrumento original. Os dados das etapas “comitê de especialistas” e “pré-teste” foram coletados e analisados por meio da plataforma web e-Surv. O nível de concordância adotado entre as respostas do comitê formado por 20 especialistas e dos 38 estudantes no pré-teste foi de ≥ 90%. Resultados: na primeira rodada de avaliação pelo comitê de especialistas, 21 dos 26 itens do questionário apresentaram concordância < 90%, necessitando de ajustes. No pré-teste, três afirmativas do instrumento tiveram concordância < 90% e, portanto, foram readequadas para formulação da versão final. Conclusões: a versão brasileira do instrumento Latino Students Patient Safety Questionnaire foi considerada adaptada culturalmente para o português brasileiro.Objectives: to perform a cross-cultural adaptation of the Latino Student Patient Safety Questionnaire for Brazilian Nursing and Medical students. Methods: methodological study carried out in six stages — forward translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment, pre-test and reporting to the authors of the original instrument. Data at the expert committee and pre-test stages were collected and analyzed using the web platform e-Surv. The level of agreement adopted for the expert committee evaluation with 20 participants and the pre-test evaluation with 38 students was ≥ 90%. Results: the first evaluation round by the expert committee showed a <90% agreement for 21 out of the 26 questionnaire items, requiring adjustments. In the pre-test, three items in the instrument reached a <90% agreement and were revised to obtain the final version. Conclusions: the Brazilian version of the Latino Student Patient Safety Questionnaire instrument was considered culturally adapted to Brazilian Portuguese.porUniversidade Federal de Minas GeraisUFMGBrasilENF - DEPARTAMENTO DE ENFERMAGEM BÁSICAENF - DEPARTAMENTO DE ENFERMAGEM MATERNO INFANTIL E SAÚDE PÚBLICAFALE - FACULDADE DE LETRASRevista Brasileira de EnfermagemLingüísticaEnfermagemSegurança do pacienteSegurança do pacienteEstudos de validaçãoComparação transculturalEstudantes de enfermagemEstudantes de medicinaLatino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicinaLatino students patient safety questionnaire: cross-cultural adaptation for brazilian nursing and medical studentsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleAline Carrilho MenezesCarolina de Sousa PenhaFabrícia Moreira Amorim AmaralAdriano Marçal PimentaHelen Cristiny Teodoro Couto RibeiroAdriana Silvina PaganoLuciana Regina Ferreira da Mataapplication/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGLICENSELicense.txtLicense.txttext/plain; charset=utf-82042https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47275/1/License.txtfa505098d172de0bc8864fc1287ffe22MD51ORIGINALLatino students patient safety questionnaire adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina.pdfLatino students patient safety questionnaire adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina.pdfapplication/pdf134915https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47275/2/Latino%20students%20patient%20safety%20questionnaire%20adapta%c3%a7%c3%a3o%20transcultural%20para%20estudantes%20brasileiros%20de%20enfermagem%20e%20de%20medicina.pdfc0e737a84e6169510b4d3b74f8089251MD521843/472752022-11-16 19:37:56.521oai:repositorio.ufmg.br:1843/47275TElDRU7vv71BIERFIERJU1RSSUJVSe+/ve+/vU8gTu+/vU8tRVhDTFVTSVZBIERPIFJFUE9TSVTvv71SSU8gSU5TVElUVUNJT05BTCBEQSBVRk1HCiAKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50Ye+/ve+/vW8gZGVzdGEgbGljZW7vv71hLCB2b2Pvv70gKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIGFvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbu+/vW8gZXhjbHVzaXZvIGUgaXJyZXZvZ++/vXZlbCBkZSByZXByb2R1emlyIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0cu+/vW5pY28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mg77+9dWRpbyBvdSB277+9ZGVvLgoKVm9j77+9IGRlY2xhcmEgcXVlIGNvbmhlY2UgYSBwb2zvv710aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2Pvv70gY29uY29yZGEgcXVlIG8gUmVwb3NpdO+/vXJpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250Ze+/vWRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHvv73vv71vLgoKVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPvv71waWEgZGUgc3VhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFu77+9YSwgYmFjay11cCBlIHByZXNlcnZh77+977+9by4KClZvY++/vSBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byDvv70gb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9j77+9IHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vu77+9YS4gVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVw77+9c2l0byBkZSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gbu+/vW8sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd177+9bS4KCkNhc28gYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY++/vSBu77+9byBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2Pvv70gZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc++/vW8gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7vv71hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Tvv70gY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250Ze+/vWRvIGRhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0Hvv73vv71PIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ++/vU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfvv71OQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0Pvv70gREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklT77+9TyBDT01PIFRBTULvv71NIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0Hvv73vv71FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNh77+977+9bywgZSBu77+9byBmYXLvv70gcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJh77+977+9bywgYWzvv71tIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7vv71hLgo=Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2022-11-16T22:37:56Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
Latino students patient safety questionnaire: cross-cultural adaptation for brazilian nursing and medical students |
title |
Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina |
spellingShingle |
Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina Aline Carrilho Menezes Segurança do paciente Estudos de validação Comparação transcultural Estudantes de enfermagem Estudantes de medicina Lingüística Enfermagem Segurança do paciente |
title_short |
Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina |
title_full |
Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina |
title_fullStr |
Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina |
title_full_unstemmed |
Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina |
title_sort |
Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina |
author |
Aline Carrilho Menezes |
author_facet |
Aline Carrilho Menezes Carolina de Sousa Penha Fabrícia Moreira Amorim Amaral Adriano Marçal Pimenta Helen Cristiny Teodoro Couto Ribeiro Adriana Silvina Pagano Luciana Regina Ferreira da Mata |
author_role |
author |
author2 |
Carolina de Sousa Penha Fabrícia Moreira Amorim Amaral Adriano Marçal Pimenta Helen Cristiny Teodoro Couto Ribeiro Adriana Silvina Pagano Luciana Regina Ferreira da Mata |
author2_role |
author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Aline Carrilho Menezes Carolina de Sousa Penha Fabrícia Moreira Amorim Amaral Adriano Marçal Pimenta Helen Cristiny Teodoro Couto Ribeiro Adriana Silvina Pagano Luciana Regina Ferreira da Mata |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Segurança do paciente Estudos de validação Comparação transcultural Estudantes de enfermagem Estudantes de medicina |
topic |
Segurança do paciente Estudos de validação Comparação transcultural Estudantes de enfermagem Estudantes de medicina Lingüística Enfermagem Segurança do paciente |
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv |
Lingüística Enfermagem Segurança do paciente |
description |
Objetivos: realizar a adaptação transcultural do Latino Students Patient Safety Questionnaire para estudantes brasileiros de Enfermagem e de Medicina. Métodos: estudo metodológico realizado em seis etapas — tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas, pré-teste e apresentação dos relatórios para os autores do instrumento original. Os dados das etapas “comitê de especialistas” e “pré-teste” foram coletados e analisados por meio da plataforma web e-Surv. O nível de concordância adotado entre as respostas do comitê formado por 20 especialistas e dos 38 estudantes no pré-teste foi de ≥ 90%. Resultados: na primeira rodada de avaliação pelo comitê de especialistas, 21 dos 26 itens do questionário apresentaram concordância < 90%, necessitando de ajustes. No pré-teste, três afirmativas do instrumento tiveram concordância < 90% e, portanto, foram readequadas para formulação da versão final. Conclusões: a versão brasileira do instrumento Latino Students Patient Safety Questionnaire foi considerada adaptada culturalmente para o português brasileiro. |
publishDate |
2020 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020-12-21 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-11-16T22:37:56Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2022-11-16T22:37:56Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1843/47275 |
dc.identifier.doi.pt_BR.fl_str_mv |
https://doi.org/10.1590/0034-7167-2019-0621 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
1984-0446 |
dc.identifier.orcid.pt_BR.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0001-7658-4039 https://orcid.org/0000-0003-1110-8095 https://orcid.org/0000-0003-4765-0062 https://orcid.org/0000-0001-7049-7575 https://orcid.org/0000-0001-9365-7228 https://orcid.org/0000-0002-3150-3503 https://orcid.org/0000-0002-5080-4643 |
url |
https://doi.org/10.1590/0034-7167-2019-0621 http://hdl.handle.net/1843/47275 https://orcid.org/0000-0001-7658-4039 https://orcid.org/0000-0003-1110-8095 https://orcid.org/0000-0003-4765-0062 https://orcid.org/0000-0001-7049-7575 https://orcid.org/0000-0001-9365-7228 https://orcid.org/0000-0002-3150-3503 https://orcid.org/0000-0002-5080-4643 |
identifier_str_mv |
1984-0446 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Enfermagem |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFMG |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
ENF - DEPARTAMENTO DE ENFERMAGEM BÁSICA ENF - DEPARTAMENTO DE ENFERMAGEM MATERNO INFANTIL E SAÚDE PÚBLICA FALE - FACULDADE DE LETRAS |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFMG instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) instacron:UFMG |
instname_str |
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
instacron_str |
UFMG |
institution |
UFMG |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFMG |
collection |
Repositório Institucional da UFMG |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47275/1/License.txt https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47275/2/Latino%20students%20patient%20safety%20questionnaire%20adapta%c3%a7%c3%a3o%20transcultural%20para%20estudantes%20brasileiros%20de%20enfermagem%20e%20de%20medicina.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
fa505098d172de0bc8864fc1287ffe22 c0e737a84e6169510b4d3b74f8089251 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1803589522474139648 |