Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bonow, Ana Paula Chamorro
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
Texto Completo: http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/9124
Resumo: O presente estudo propõe uma análise da tradução para a língua inglesa de Poema Sujo, uma das obras mais importantes do poeta Ferreira Gullar. Inicialmente, é discutida a trajetória poética de Gullar, desde seu início até a elaboração de Poema Sujo (1976), em Buenos Aires, e se examinam as condições que desencadearam o surgimento do poema, bem como a diversidade de temas e estilos nele abrangidos. É analisada, em seguida, a tradução de Leland Guyer, Dirty Poem (2015), a partir de elementos centrais da estrutura poética do texto original. Finalmente, o trabalho apresenta uma análise do paratexto da tradução em comparação com outros textos da recepção crítica de Gullar em inglês.
id UFPL_40acf5722d8c434aae625862b8da0230
oai_identifier_str oai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/9124
network_acronym_str UFPL
network_name_str Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
repository_id_str
spelling 2023-03-03T20:08:49Z2023-03-032023-03-03T20:08:49Z2021-11-26BONOW, Ana Paula Chamorro. Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês. 2021. 96 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2021.http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/9124O presente estudo propõe uma análise da tradução para a língua inglesa de Poema Sujo, uma das obras mais importantes do poeta Ferreira Gullar. Inicialmente, é discutida a trajetória poética de Gullar, desde seu início até a elaboração de Poema Sujo (1976), em Buenos Aires, e se examinam as condições que desencadearam o surgimento do poema, bem como a diversidade de temas e estilos nele abrangidos. É analisada, em seguida, a tradução de Leland Guyer, Dirty Poem (2015), a partir de elementos centrais da estrutura poética do texto original. Finalmente, o trabalho apresenta uma análise do paratexto da tradução em comparação com outros textos da recepção crítica de Gullar em inglês.This study proposes an analysis of the translation into English of Poema Sujo, one of the most important works of the poet Ferreira Gullar. Initially, it is discussed Gullar’s poetic trajectory, from its beginning until the elaboration of Poema Sujo (1976), in Buenos Aires, examining the conditions that triggered the emergence of the poem, as well as the diversity of themes and styles covered in it. Next, it is analyzed Leland Guyer’s translation, Dirty Poem (2015), based on central elements of the poetic structure of the original text. Finally, the work presents an analysis of the translation’s paratext in comparison with other English texts about Gullar.Sem bolsaporUniversidade Federal de PelotasPrograma de Pós-Graduação em LetrasUFPelBrasilCentro de Letras e ComunicaçãoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASFerreira GullarLeland GuyerPoema sujoDirty PoemTradução de poesiaPoetry translationDirty Poem - Ferreira Gullar em inglêsDirty Poem - Ferreira Gullar in Englishinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://lattes.cnpq.br/9592604898555056http://lattes.cnpq.br/5586916987453183Steil, JulianaBonow, Ana Paula Chamorroinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiacainstname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)instacron:UFPELTEXTDissertacao_Ana Paula Chamorro Bonow.pdf.txtDissertacao_Ana Paula Chamorro Bonow.pdf.txtExtracted texttext/plain192125http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/6/Dissertacao_Ana%20Paula%20Chamorro%20Bonow.pdf.txt45dbcd552ec656ec3eb14b5f4588ed06MD56open accessTHUMBNAILDissertacao_Ana Paula Chamorro Bonow.pdf.jpgDissertacao_Ana Paula Chamorro Bonow.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1239http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/7/Dissertacao_Ana%20Paula%20Chamorro%20Bonow.pdf.jpg05087dc865a1523c2a7da8e164fab9c1MD57open accessORIGINALDissertacao_Ana Paula Chamorro Bonow.pdfDissertacao_Ana Paula Chamorro Bonow.pdfapplication/pdf798155http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/1/Dissertacao_Ana%20Paula%20Chamorro%20Bonow.pdf891c14b57d5cd42ce25965c7c1bb4483MD51open accessCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/2/license_url924993ce0b3ba389f79f32a1b2735415MD52open accesslicense_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53open accesslicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/5/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD55open accessprefix/91242023-08-11 20:06:42.96open accessoai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/9124TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufpel.edu.br/oai/requestrippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.bropendoar:2023-08-11T23:06:42Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Dirty Poem - Ferreira Gullar in English
title Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês
spellingShingle Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês
Bonow, Ana Paula Chamorro
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Ferreira Gullar
Leland Guyer
Poema sujo
Dirty Poem
Tradução de poesia
Poetry translation
title_short Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês
title_full Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês
title_fullStr Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês
title_full_unstemmed Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês
title_sort Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês
author Bonow, Ana Paula Chamorro
author_facet Bonow, Ana Paula Chamorro
author_role author
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9592604898555056
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5586916987453183
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Steil, Juliana
dc.contributor.author.fl_str_mv Bonow, Ana Paula Chamorro
contributor_str_mv Steil, Juliana
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Ferreira Gullar
Leland Guyer
Poema sujo
Dirty Poem
Tradução de poesia
Poetry translation
dc.subject.por.fl_str_mv Ferreira Gullar
Leland Guyer
Poema sujo
Dirty Poem
Tradução de poesia
Poetry translation
description O presente estudo propõe uma análise da tradução para a língua inglesa de Poema Sujo, uma das obras mais importantes do poeta Ferreira Gullar. Inicialmente, é discutida a trajetória poética de Gullar, desde seu início até a elaboração de Poema Sujo (1976), em Buenos Aires, e se examinam as condições que desencadearam o surgimento do poema, bem como a diversidade de temas e estilos nele abrangidos. É analisada, em seguida, a tradução de Leland Guyer, Dirty Poem (2015), a partir de elementos centrais da estrutura poética do texto original. Finalmente, o trabalho apresenta uma análise do paratexto da tradução em comparação com outros textos da recepção crítica de Gullar em inglês.
publishDate 2021
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-11-26
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-03-03T20:08:49Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-03-03
2023-03-03T20:08:49Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv BONOW, Ana Paula Chamorro. Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês. 2021. 96 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2021.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/9124
identifier_str_mv BONOW, Ana Paula Chamorro. Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês. 2021. 96 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2021.
url http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/9124
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pelotas
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFPel
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Letras e Comunicação
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pelotas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
instname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
instname_str Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron_str UFPEL
institution UFPEL
reponame_str Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
collection Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
bitstream.url.fl_str_mv http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/6/Dissertacao_Ana%20Paula%20Chamorro%20Bonow.pdf.txt
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/7/Dissertacao_Ana%20Paula%20Chamorro%20Bonow.pdf.jpg
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/1/Dissertacao_Ana%20Paula%20Chamorro%20Bonow.pdf
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/2/license_url
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/3/license_text
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/4/license_rdf
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/9124/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 45dbcd552ec656ec3eb14b5f4588ed06
05087dc865a1523c2a7da8e164fab9c1
891c14b57d5cd42ce25965c7c1bb4483
924993ce0b3ba389f79f32a1b2735415
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
repository.mail.fl_str_mv rippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.br
_version_ 1801847011786358784