¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Baditzné Pálvölgyi, Kata
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Kovács, Dorottya
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista da ABRALIN (Online)
Texto Completo: https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/2104
Resumo: Some former studies (Baditzné, 2019 and 2020; Kovács, in press) suggest the lack of chaining or fluency in the speech of Hungarian B2 CEFR level students of Spanish. On the basis of these previous results, we pose the question whether the pronunciation of Hungarian learners regarding these aspects can be further improved by making them aware of the phenomena of synalepha and resyllabification, and if so, which one is more effective: practicing its use through different simple activities, or the imitation of the oral production of native speakers. To answer the research question, the oral production (in the form of reading) of 10 Hungarian students was analysed regarding the synalepha and resyllabification, before and after they had participated in a brief individual training on the suprasegmental traits in question or who had been exposed to an authentic recording with native speech. According to our data, which can be considered preliminary, it is the explicit training that contributes to a greater extent to a more successful acquisition of the two phenomena.
id UFPR-12_d82477ce7781d7a4cd534969b9a151eb
oai_identifier_str oai:ojs.revista.ojs.abralin.org:article/2104
network_acronym_str UFPR-12
network_name_str Revista da ABRALIN (Online)
repository_id_str
spelling ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes¿Enseñanza explícita o exposición al habla nativa? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantesSynalephaChainingFluencyHungarianSpanishSinalefaEncadenamientoEspañolFluidezH´úngaroSome former studies (Baditzné, 2019 and 2020; Kovács, in press) suggest the lack of chaining or fluency in the speech of Hungarian B2 CEFR level students of Spanish. On the basis of these previous results, we pose the question whether the pronunciation of Hungarian learners regarding these aspects can be further improved by making them aware of the phenomena of synalepha and resyllabification, and if so, which one is more effective: practicing its use through different simple activities, or the imitation of the oral production of native speakers. To answer the research question, the oral production (in the form of reading) of 10 Hungarian students was analysed regarding the synalepha and resyllabification, before and after they had participated in a brief individual training on the suprasegmental traits in question or who had been exposed to an authentic recording with native speech. According to our data, which can be considered preliminary, it is the explicit training that contributes to a greater extent to a more successful acquisition of the two phenomena.Algunos estudios ya presentados (BADITZNÉ, 2019 y 2020; KOVÁCS, 2022b) sugieren la falta del encadenamiento o la fluidez en el habla de estudiantes húngaros de nivel B2 MCERL. A base de estos resultados anteriores, planteamos la pregunta si se puede mejorar más la pronunciación de los alumnos húngaros con respecto a estos aspectos al hacerles conocer los fenómenos de la sinalefa y de la resilabificación, y si es así, cuál es más eficaz: practicar su uso a través de diferentes actividades simples, o la exposición a la producción oral de los hablantes nativos. Para responder a la pregunta de la investigación, analizamos la producción oral (en forma de lectura) de 10 estudiantes húngaros con respecto a la sinalefa y al resilabeo, antes y después de que hayan participado en una breve formación individual sobre los rasgos suprasegmentales en cuestión o que hayan sido expuestos a una grabación auténtica con habla nativa. Según nuestros datos, que pueden considerarse preliminares, es la formación explícita que contribuye en mayor medida a una adquisición más exitosa de los dos fenómenos.Associação Brasileira de Linguística2022-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionTextoinfo:eu-repo/semantics/otherapplication/pdfhttps://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/210410.25189/rabralin.v21i2.2104Revista da ABRALIN; V. 21, N. 2 (2022); 209-229Revista da ABRALIN; V. 21, N. 2 (2022); 209-2290102-715810.25189/rabralin.v21i2reponame:Revista da ABRALIN (Online)instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRporhttps://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/2104/2693Copyright (c) 2022 Kata Baditzné Pálvölgyi, Dorottya Kovácshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessBaditzné Pálvölgyi, KataKovács, Dorottya2023-05-04T19:01:50Zoai:ojs.revista.ojs.abralin.org:article/2104Revistahttps://revista.abralin.org/index.php/abralinPUBhttps://revista.abralin.org/index.php/abralin/oairkofreitag@uol.com.br || ra@abralin.org2178-76031678-1805opendoar:2023-05-04T19:01:50Revista da ABRALIN (Online) - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false
dc.title.none.fl_str_mv ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
¿Enseñanza explícita o exposición al habla nativa? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
title ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
spellingShingle ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
Baditzné Pálvölgyi, Kata
Synalepha
Chaining
Fluency
Hungarian
Spanish
Sinalefa
Encadenamiento
Español
Fluidez
H´úngaro
title_short ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
title_full ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
title_fullStr ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
title_full_unstemmed ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
title_sort ¿Enseñanza explícita o imitación? Cómo desarrollar algunos rasgos suprasegmentales en la producción oral de estudiantes de español hungaroparlantes
author Baditzné Pálvölgyi, Kata
author_facet Baditzné Pálvölgyi, Kata
Kovács, Dorottya
author_role author
author2 Kovács, Dorottya
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Baditzné Pálvölgyi, Kata
Kovács, Dorottya
dc.subject.por.fl_str_mv Synalepha
Chaining
Fluency
Hungarian
Spanish
Sinalefa
Encadenamiento
Español
Fluidez
H´úngaro
topic Synalepha
Chaining
Fluency
Hungarian
Spanish
Sinalefa
Encadenamiento
Español
Fluidez
H´úngaro
description Some former studies (Baditzné, 2019 and 2020; Kovács, in press) suggest the lack of chaining or fluency in the speech of Hungarian B2 CEFR level students of Spanish. On the basis of these previous results, we pose the question whether the pronunciation of Hungarian learners regarding these aspects can be further improved by making them aware of the phenomena of synalepha and resyllabification, and if so, which one is more effective: practicing its use through different simple activities, or the imitation of the oral production of native speakers. To answer the research question, the oral production (in the form of reading) of 10 Hungarian students was analysed regarding the synalepha and resyllabification, before and after they had participated in a brief individual training on the suprasegmental traits in question or who had been exposed to an authentic recording with native speech. According to our data, which can be considered preliminary, it is the explicit training that contributes to a greater extent to a more successful acquisition of the two phenomena.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Texto
info:eu-repo/semantics/other
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/2104
10.25189/rabralin.v21i2.2104
url https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/2104
identifier_str_mv 10.25189/rabralin.v21i2.2104
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/2104/2693
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Kata Baditzné Pálvölgyi, Dorottya Kovács
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Kata Baditzné Pálvölgyi, Dorottya Kovács
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação Brasileira de Linguística
publisher.none.fl_str_mv Associação Brasileira de Linguística
dc.source.none.fl_str_mv Revista da ABRALIN; V. 21, N. 2 (2022); 209-229
Revista da ABRALIN; V. 21, N. 2 (2022); 209-229
0102-7158
10.25189/rabralin.v21i2
reponame:Revista da ABRALIN (Online)
instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron:UFPR
instname_str Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron_str UFPR
institution UFPR
reponame_str Revista da ABRALIN (Online)
collection Revista da ABRALIN (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da ABRALIN (Online) - Universidade Federal do Paraná (UFPR)
repository.mail.fl_str_mv rkofreitag@uol.com.br || ra@abralin.org
_version_ 1798329768253325312