SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferraro, Leonardo Mario
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Laschuk, Eduardo Fischli
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69326
Resumo: Safo destaca-se entre os maiores poetas da Lírica Grega Arcaica. Neste artigo, apresentamos uma tradução do Fragmento 2 (Lobel-Page) de um poema seu e oferecemos informações sobre essa lírica, uma biografia resumida da poetisa e sua obra. Descrevemos também como o Fragmento 2 chegou até nós. Por derradeiro, incluímos o texto grego original e um comentário.
id UFRGS-11_bf456bf2540a56d58549fd23dbafd5ac
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/69326
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOSafoliteratura gregalírica grega arcaicapoesiaFragmento 2tradução literária.Lírica grega arcaicaSafoSafo destaca-se entre os maiores poetas da Lírica Grega Arcaica. Neste artigo, apresentamos uma tradução do Fragmento 2 (Lobel-Page) de um poema seu e oferecemos informações sobre essa lírica, uma biografia resumida da poetisa e sua obra. Descrevemos também como o Fragmento 2 chegou até nós. Por derradeiro, incluímos o texto grego original e um comentário.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2016-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69326Translatio; n. 12 (2016): TRANSLATIO; 83-922236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69326/39856Copyright (c) 2016 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessFerraro, Leonardo MarioLaschuk, Eduardo Fischli2018-06-25T13:43:54Zoai:seer.ufrgs.br:article/69326Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-25T13:43:54Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
title SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
spellingShingle SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
Ferraro, Leonardo Mario
Safo
literatura grega
lírica grega arcaica
poesia
Fragmento 2
tradução literária.
Lírica grega arcaica
Safo
title_short SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
title_full SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
title_fullStr SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
title_full_unstemmed SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
title_sort SAFO, FRAGMENTO 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO
author Ferraro, Leonardo Mario
author_facet Ferraro, Leonardo Mario
Laschuk, Eduardo Fischli
author_role author
author2 Laschuk, Eduardo Fischli
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferraro, Leonardo Mario
Laschuk, Eduardo Fischli
dc.subject.por.fl_str_mv Safo
literatura grega
lírica grega arcaica
poesia
Fragmento 2
tradução literária.
Lírica grega arcaica
Safo
topic Safo
literatura grega
lírica grega arcaica
poesia
Fragmento 2
tradução literária.
Lírica grega arcaica
Safo
description Safo destaca-se entre os maiores poetas da Lírica Grega Arcaica. Neste artigo, apresentamos uma tradução do Fragmento 2 (Lobel-Page) de um poema seu e oferecemos informações sobre essa lírica, uma biografia resumida da poetisa e sua obra. Descrevemos também como o Fragmento 2 chegou até nós. Por derradeiro, incluímos o texto grego original e um comentário.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69326
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69326
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69326/39856
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 12 (2016): TRANSLATIO; 83-92
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1809218252425920512