Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/182860 |
Resumo: | Este trabalho, à luz da Teoria dos Sistemas Dinâmicos Complexos (de BOT, 2017), investiga a premissa de que uma mudança em qualquer parte do sistema linguístico pode gerar alterações nas demais partes. Conduziu-se um estudo longitudinal com um aprendiz trilíngue, residente no Brasil, falante de espanhol (L1), inglês (L2) e português (L3). Tal estudo contou com instrução formal por 4 meses, de base comunicativa e articulatória, acerca das vogais médias baixas do Português Brasileiro (L3). Visou-se a causar uma modificação acelerada no sistema fonético-fonológico de L3 do aprendiz, para se verificar se tal modificação ocasionaria efeitos sobre a L1 e L2. As coletas contaram com listas de palavras nas três línguas referidas e ocorreram anteriormente, durante e ao término da instrução formal, totalizando 5 coletas. Os achados deste estudo longitudinal evidenciaram que as alterações no português (L3) causaram modificações na produção vocálica dos demais sistemas, devido à interconexão dos sistemas do falante multilíngue. |
id |
UFRGS-2_1093bcf65eeb6051c03673bb2cd3c6c6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/182860 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Pereyron, LetíciaAlves, Ubiratã Kickhöfel2018-09-27T02:34:50Z20182178-3640http://hdl.handle.net/10183/182860001077976Este trabalho, à luz da Teoria dos Sistemas Dinâmicos Complexos (de BOT, 2017), investiga a premissa de que uma mudança em qualquer parte do sistema linguístico pode gerar alterações nas demais partes. Conduziu-se um estudo longitudinal com um aprendiz trilíngue, residente no Brasil, falante de espanhol (L1), inglês (L2) e português (L3). Tal estudo contou com instrução formal por 4 meses, de base comunicativa e articulatória, acerca das vogais médias baixas do Português Brasileiro (L3). Visou-se a causar uma modificação acelerada no sistema fonético-fonológico de L3 do aprendiz, para se verificar se tal modificação ocasionaria efeitos sobre a L1 e L2. As coletas contaram com listas de palavras nas três línguas referidas e ocorreram anteriormente, durante e ao término da instrução formal, totalizando 5 coletas. Os achados deste estudo longitudinal evidenciaram que as alterações no português (L3) causaram modificações na produção vocálica dos demais sistemas, devido à interconexão dos sistemas do falante multilíngue.Following a Complex Dynamic System account (de Bot, 2017), this study addresses the assumption that changes in an additional language system may account for the co-occurrence of changes in the previously learned languages. Departing from this assumption, a longitudinal study was conducted with a learner (L1 Spanish) who had been residing in Brazil (L2: English; L3: Brazilian Portuguese) at the time of the study. The instruction took place throughout 4 months and had a communicative and articulatory approach on the Portuguese open vowels. The data collections consisted of recordings of the reading of word lists in the three languages, conducted before, during and after the instructional period, totaling 5 recordings. The findings of the longitudinal study provided evidence to the premise that alterations in the L3 system (Brazilian Portuguese), accelerated by formal instruction, may cause alterations in the production of the vowels of the other languages, due to the interrelation among the language systems of this multilingual speaker.application/pdfporBELT : Brazilian English Language Teaching Journal. Porto Alegre, RS. Vol. 9, n. 1 (Jan./June 2018), p. [167]-189MultilinguismoLíngua inglesaLíngua portuguesaLíngua espanholaLinguísticaMultilingualismTrilingual developmentLanguage transferComplex dynamic systemsEfeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de casoEffects of articulatory instruction concerning the low mid vowels of Portuguese (L3) on Spanish (L1) and English (L2) : a case studyinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL001077976.pdfTexto completoapplication/pdf768411http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/182860/1/001077976.pdf690a60c4359cc83e622364bd96775ad1MD51TEXT001077976.pdf.txt001077976.pdf.txtExtracted Texttext/plain77084http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/182860/2/001077976.pdf.txt02e2ae6c8ac9b6dc55533be3c33ff1f1MD52THUMBNAIL001077976.pdf.jpg001077976.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2025http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/182860/3/001077976.pdf.jpgb3cc32e2a20a3733f4e3bc92d26b559dMD5310183/1828602023-09-21 03:38:53.296016oai:www.lume.ufrgs.br:10183/182860Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-09-21T06:38:53Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso |
dc.title.alternative.en.fl_str_mv |
Effects of articulatory instruction concerning the low mid vowels of Portuguese (L3) on Spanish (L1) and English (L2) : a case study |
title |
Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso |
spellingShingle |
Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso Pereyron, Letícia Multilinguismo Língua inglesa Língua portuguesa Língua espanhola Linguística Multilingualism Trilingual development Language transfer Complex dynamic systems |
title_short |
Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso |
title_full |
Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso |
title_fullStr |
Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso |
title_full_unstemmed |
Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso |
title_sort |
Efeitos da instrução articulatória das vogais médias baixas do português (L3) no espanhol (L1) e no inglês (L2) : um estudo de caso |
author |
Pereyron, Letícia |
author_facet |
Pereyron, Letícia Alves, Ubiratã Kickhöfel |
author_role |
author |
author2 |
Alves, Ubiratã Kickhöfel |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pereyron, Letícia Alves, Ubiratã Kickhöfel |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Multilinguismo Língua inglesa Língua portuguesa Língua espanhola Linguística |
topic |
Multilinguismo Língua inglesa Língua portuguesa Língua espanhola Linguística Multilingualism Trilingual development Language transfer Complex dynamic systems |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Multilingualism Trilingual development Language transfer Complex dynamic systems |
description |
Este trabalho, à luz da Teoria dos Sistemas Dinâmicos Complexos (de BOT, 2017), investiga a premissa de que uma mudança em qualquer parte do sistema linguístico pode gerar alterações nas demais partes. Conduziu-se um estudo longitudinal com um aprendiz trilíngue, residente no Brasil, falante de espanhol (L1), inglês (L2) e português (L3). Tal estudo contou com instrução formal por 4 meses, de base comunicativa e articulatória, acerca das vogais médias baixas do Português Brasileiro (L3). Visou-se a causar uma modificação acelerada no sistema fonético-fonológico de L3 do aprendiz, para se verificar se tal modificação ocasionaria efeitos sobre a L1 e L2. As coletas contaram com listas de palavras nas três línguas referidas e ocorreram anteriormente, durante e ao término da instrução formal, totalizando 5 coletas. Os achados deste estudo longitudinal evidenciaram que as alterações no português (L3) causaram modificações na produção vocálica dos demais sistemas, devido à interconexão dos sistemas do falante multilíngue. |
publishDate |
2018 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-09-27T02:34:50Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/182860 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2178-3640 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001077976 |
identifier_str_mv |
2178-3640 001077976 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/182860 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
BELT : Brazilian English Language Teaching Journal. Porto Alegre, RS. Vol. 9, n. 1 (Jan./June 2018), p. [167]-189 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/182860/1/001077976.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/182860/2/001077976.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/182860/3/001077976.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
690a60c4359cc83e622364bd96775ad1 02e2ae6c8ac9b6dc55533be3c33ff1f1 b3cc32e2a20a3733f4e3bc92d26b559d |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1815447670739697664 |