A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/39419 |
Resumo: | Este trabalho visa a verificar a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês em três níveis de proficiência distintos: básico, intermediário e avançado. A partir desse objetivo geral, surgem os seguintes objetivos específicos: 1) verificar a diferença na compreensão de metáforas primárias entre os níveis de proficiência; 2) verificar a diferença na compreensão de expressões idiomáticas entre os níveis de proficiência; 3) comparar a diferença entre a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas dentro de cada nível de proficiência e entre os níveis de proficiência. A fim de atingir esses objetivos, foi desenvolvido, à luz das perspectivas da Teoria da Metáfora Conceitual (LAKOFF e JOHNSON, 1980) e da Teoria das Metáforas Primárias (GRADY, 1997), um instrumento de compreensão verbal (adaptado de SIQUEIRA, 2004) com seis atualizações linguísticas de metáforas primárias e seis expressões idiomáticas, todas com alta frequência na língua inglesa. A amostra foi composta por 114 adultos, aprendizes de inglês. Após realizada a análise estatística dos dados, verificou-se que a compreensão de metáforas primárias foi maior que a compreensão de expressões idiomáticas em todos os níveis, como o esperado. O que suporta essa hipótese é o fato de as primeiras serem mais fundamentadas na experiência corpórea e, as últimas, na experiência com uma determinada língua. A variação da compreensão dos dois tipos de linguagem figurada entre os níveis de proficiência, no entanto, não foi muito diferente, ou seja, a compreensão de metáforas primárias aumentou entre os níveis, assim como a compreensão de expressões idiomáticas. Isso se deve ao fato de a compreensão de linguagem como um todo depender não só do conhecimento do léxico envolvido, mas também de um conhecimento conceitual e cultural da língua em questão. |
id |
UFRGS-2_1906c4ebeace1a6edb88516493141c2e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/39419 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Jacques, Aline FreitasSiqueira, Maity Simone Guerreiro2012-04-21T01:33:59Z2011http://hdl.handle.net/10183/39419000823852Este trabalho visa a verificar a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês em três níveis de proficiência distintos: básico, intermediário e avançado. A partir desse objetivo geral, surgem os seguintes objetivos específicos: 1) verificar a diferença na compreensão de metáforas primárias entre os níveis de proficiência; 2) verificar a diferença na compreensão de expressões idiomáticas entre os níveis de proficiência; 3) comparar a diferença entre a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas dentro de cada nível de proficiência e entre os níveis de proficiência. A fim de atingir esses objetivos, foi desenvolvido, à luz das perspectivas da Teoria da Metáfora Conceitual (LAKOFF e JOHNSON, 1980) e da Teoria das Metáforas Primárias (GRADY, 1997), um instrumento de compreensão verbal (adaptado de SIQUEIRA, 2004) com seis atualizações linguísticas de metáforas primárias e seis expressões idiomáticas, todas com alta frequência na língua inglesa. A amostra foi composta por 114 adultos, aprendizes de inglês. Após realizada a análise estatística dos dados, verificou-se que a compreensão de metáforas primárias foi maior que a compreensão de expressões idiomáticas em todos os níveis, como o esperado. O que suporta essa hipótese é o fato de as primeiras serem mais fundamentadas na experiência corpórea e, as últimas, na experiência com uma determinada língua. A variação da compreensão dos dois tipos de linguagem figurada entre os níveis de proficiência, no entanto, não foi muito diferente, ou seja, a compreensão de metáforas primárias aumentou entre os níveis, assim como a compreensão de expressões idiomáticas. Isso se deve ao fato de a compreensão de linguagem como um todo depender não só do conhecimento do léxico envolvido, mas também de um conhecimento conceitual e cultural da língua em questão.This paper aims to verify the comprehension of primary metaphors and idioms by learners of English as a second language from three proficiency levels: basic, intermediary, and advanced. From this general objective, the following specific goals emerge: 1) to verify the difference of comprehension of primary metaphors between the proficiency levels; 2) to verify the difference of comprehension of idioms between the proficiency levels; 3) to compare the difference of comprehension of primary metaphors and idioms in each level, and between levels. In light of the Conceptual Metaphor Theory (LAKOFF and JOHNSON, 1980) and the Primary Metaphors Theory (GRADY, 1997), we developed a verbal comprehension instrument (adapted from SIQUEIRA, 2004) with six primary metaphors and six idioms, all highly frequent in the English language. The research sample was constituted by 114 learners of English as a second language. After the statistical analysis, we were able to verify that the comprehension of primary metaphors was higher than the comprehension of idioms in all levels, as expected. This is due to the fact that the comprehension of the former is more based on embodied experience, while the latter is more dependent on the experience with a specific language. The variation of the comprehension of both types of figurative language between groups, however, was not much different. In other words, the comprehension of primary metaphors increased between the levels, as well as the comprehension of idioms. This might be caused by the fact that language comprehension depends not only on lexical knowledge, but also on conceptual and cultural knowledge of a specific language.application/pdfporCompreensão de metáforasExpressões idiomáticasAquisição de segunda línguaMetaphor comprehensionIdiomsSecond language acquisitionA compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeirainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPorto Alegre, BR-RS2011Letras: Português e Inglês: Licenciaturagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000823852.pdf000823852.pdfTexto completoapplication/pdf700062http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/1/000823852.pdfc0b709095e33d0655f2c8c7af2e606b0MD51TEXT000823852.pdf.txt000823852.pdf.txtExtracted Texttext/plain167097http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/2/000823852.pdf.txt2e465c34f60a8d451b9ba355de017051MD52THUMBNAIL000823852.pdf.jpg000823852.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1080http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/3/000823852.pdf.jpgba3c4ba16dd786e553f35c3250cb9317MD5310183/394192022-08-06 04:44:25.796929oai:www.lume.ufrgs.br:10183/39419Repositório InstitucionalPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.bropendoar:2022-08-06T07:44:25Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira |
title |
A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira |
spellingShingle |
A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira Jacques, Aline Freitas Compreensão de metáforas Expressões idiomáticas Aquisição de segunda língua Metaphor comprehension Idioms Second language acquisition |
title_short |
A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira |
title_full |
A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira |
title_fullStr |
A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira |
title_full_unstemmed |
A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira |
title_sort |
A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira |
author |
Jacques, Aline Freitas |
author_facet |
Jacques, Aline Freitas |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Jacques, Aline Freitas |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Siqueira, Maity Simone Guerreiro |
contributor_str_mv |
Siqueira, Maity Simone Guerreiro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Compreensão de metáforas Expressões idiomáticas Aquisição de segunda língua |
topic |
Compreensão de metáforas Expressões idiomáticas Aquisição de segunda língua Metaphor comprehension Idioms Second language acquisition |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Metaphor comprehension Idioms Second language acquisition |
description |
Este trabalho visa a verificar a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês em três níveis de proficiência distintos: básico, intermediário e avançado. A partir desse objetivo geral, surgem os seguintes objetivos específicos: 1) verificar a diferença na compreensão de metáforas primárias entre os níveis de proficiência; 2) verificar a diferença na compreensão de expressões idiomáticas entre os níveis de proficiência; 3) comparar a diferença entre a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas dentro de cada nível de proficiência e entre os níveis de proficiência. A fim de atingir esses objetivos, foi desenvolvido, à luz das perspectivas da Teoria da Metáfora Conceitual (LAKOFF e JOHNSON, 1980) e da Teoria das Metáforas Primárias (GRADY, 1997), um instrumento de compreensão verbal (adaptado de SIQUEIRA, 2004) com seis atualizações linguísticas de metáforas primárias e seis expressões idiomáticas, todas com alta frequência na língua inglesa. A amostra foi composta por 114 adultos, aprendizes de inglês. Após realizada a análise estatística dos dados, verificou-se que a compreensão de metáforas primárias foi maior que a compreensão de expressões idiomáticas em todos os níveis, como o esperado. O que suporta essa hipótese é o fato de as primeiras serem mais fundamentadas na experiência corpórea e, as últimas, na experiência com uma determinada língua. A variação da compreensão dos dois tipos de linguagem figurada entre os níveis de proficiência, no entanto, não foi muito diferente, ou seja, a compreensão de metáforas primárias aumentou entre os níveis, assim como a compreensão de expressões idiomáticas. Isso se deve ao fato de a compreensão de linguagem como um todo depender não só do conhecimento do léxico envolvido, mas também de um conhecimento conceitual e cultural da língua em questão. |
publishDate |
2011 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2011 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2012-04-21T01:33:59Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/39419 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000823852 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/39419 |
identifier_str_mv |
000823852 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/1/000823852.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/2/000823852.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/3/000823852.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
c0b709095e33d0655f2c8c7af2e606b0 2e465c34f60a8d451b9ba355de017051 ba3c4ba16dd786e553f35c3250cb9317 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br |
_version_ |
1817724525712769024 |