A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Jacques, Aline Freitas
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/39419
Resumo: Este trabalho visa a verificar a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês em três níveis de proficiência distintos: básico, intermediário e avançado. A partir desse objetivo geral, surgem os seguintes objetivos específicos: 1) verificar a diferença na compreensão de metáforas primárias entre os níveis de proficiência; 2) verificar a diferença na compreensão de expressões idiomáticas entre os níveis de proficiência; 3) comparar a diferença entre a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas dentro de cada nível de proficiência e entre os níveis de proficiência. A fim de atingir esses objetivos, foi desenvolvido, à luz das perspectivas da Teoria da Metáfora Conceitual (LAKOFF e JOHNSON, 1980) e da Teoria das Metáforas Primárias (GRADY, 1997), um instrumento de compreensão verbal (adaptado de SIQUEIRA, 2004) com seis atualizações linguísticas de metáforas primárias e seis expressões idiomáticas, todas com alta frequência na língua inglesa. A amostra foi composta por 114 adultos, aprendizes de inglês. Após realizada a análise estatística dos dados, verificou-se que a compreensão de metáforas primárias foi maior que a compreensão de expressões idiomáticas em todos os níveis, como o esperado. O que suporta essa hipótese é o fato de as primeiras serem mais fundamentadas na experiência corpórea e, as últimas, na experiência com uma determinada língua. A variação da compreensão dos dois tipos de linguagem figurada entre os níveis de proficiência, no entanto, não foi muito diferente, ou seja, a compreensão de metáforas primárias aumentou entre os níveis, assim como a compreensão de expressões idiomáticas. Isso se deve ao fato de a compreensão de linguagem como um todo depender não só do conhecimento do léxico envolvido, mas também de um conhecimento conceitual e cultural da língua em questão.
id UFRGS-2_1906c4ebeace1a6edb88516493141c2e
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/39419
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Jacques, Aline FreitasSiqueira, Maity Simone Guerreiro2012-04-21T01:33:59Z2011http://hdl.handle.net/10183/39419000823852Este trabalho visa a verificar a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês em três níveis de proficiência distintos: básico, intermediário e avançado. A partir desse objetivo geral, surgem os seguintes objetivos específicos: 1) verificar a diferença na compreensão de metáforas primárias entre os níveis de proficiência; 2) verificar a diferença na compreensão de expressões idiomáticas entre os níveis de proficiência; 3) comparar a diferença entre a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas dentro de cada nível de proficiência e entre os níveis de proficiência. A fim de atingir esses objetivos, foi desenvolvido, à luz das perspectivas da Teoria da Metáfora Conceitual (LAKOFF e JOHNSON, 1980) e da Teoria das Metáforas Primárias (GRADY, 1997), um instrumento de compreensão verbal (adaptado de SIQUEIRA, 2004) com seis atualizações linguísticas de metáforas primárias e seis expressões idiomáticas, todas com alta frequência na língua inglesa. A amostra foi composta por 114 adultos, aprendizes de inglês. Após realizada a análise estatística dos dados, verificou-se que a compreensão de metáforas primárias foi maior que a compreensão de expressões idiomáticas em todos os níveis, como o esperado. O que suporta essa hipótese é o fato de as primeiras serem mais fundamentadas na experiência corpórea e, as últimas, na experiência com uma determinada língua. A variação da compreensão dos dois tipos de linguagem figurada entre os níveis de proficiência, no entanto, não foi muito diferente, ou seja, a compreensão de metáforas primárias aumentou entre os níveis, assim como a compreensão de expressões idiomáticas. Isso se deve ao fato de a compreensão de linguagem como um todo depender não só do conhecimento do léxico envolvido, mas também de um conhecimento conceitual e cultural da língua em questão.This paper aims to verify the comprehension of primary metaphors and idioms by learners of English as a second language from three proficiency levels: basic, intermediary, and advanced. From this general objective, the following specific goals emerge: 1) to verify the difference of comprehension of primary metaphors between the proficiency levels; 2) to verify the difference of comprehension of idioms between the proficiency levels; 3) to compare the difference of comprehension of primary metaphors and idioms in each level, and between levels. In light of the Conceptual Metaphor Theory (LAKOFF and JOHNSON, 1980) and the Primary Metaphors Theory (GRADY, 1997), we developed a verbal comprehension instrument (adapted from SIQUEIRA, 2004) with six primary metaphors and six idioms, all highly frequent in the English language. The research sample was constituted by 114 learners of English as a second language. After the statistical analysis, we were able to verify that the comprehension of primary metaphors was higher than the comprehension of idioms in all levels, as expected. This is due to the fact that the comprehension of the former is more based on embodied experience, while the latter is more dependent on the experience with a specific language. The variation of the comprehension of both types of figurative language between groups, however, was not much different. In other words, the comprehension of primary metaphors increased between the levels, as well as the comprehension of idioms. This might be caused by the fact that language comprehension depends not only on lexical knowledge, but also on conceptual and cultural knowledge of a specific language.application/pdfporCompreensão de metáforasExpressões idiomáticasAquisição de segunda línguaMetaphor comprehensionIdiomsSecond language acquisitionA compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeirainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPorto Alegre, BR-RS2011Letras: Português e Inglês: Licenciaturagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000823852.pdf000823852.pdfTexto completoapplication/pdf700062http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/1/000823852.pdfc0b709095e33d0655f2c8c7af2e606b0MD51TEXT000823852.pdf.txt000823852.pdf.txtExtracted Texttext/plain167097http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/2/000823852.pdf.txt2e465c34f60a8d451b9ba355de017051MD52THUMBNAIL000823852.pdf.jpg000823852.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1080http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/3/000823852.pdf.jpgba3c4ba16dd786e553f35c3250cb9317MD5310183/394192022-08-06 04:44:25.796929oai:www.lume.ufrgs.br:10183/39419Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-08-06T07:44:25Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
title A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
spellingShingle A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
Jacques, Aline Freitas
Compreensão de metáforas
Expressões idiomáticas
Aquisição de segunda língua
Metaphor comprehension
Idioms
Second language acquisition
title_short A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
title_full A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
title_fullStr A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
title_full_unstemmed A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
title_sort A compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês como língua estrangeira
author Jacques, Aline Freitas
author_facet Jacques, Aline Freitas
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Jacques, Aline Freitas
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Siqueira, Maity Simone Guerreiro
contributor_str_mv Siqueira, Maity Simone Guerreiro
dc.subject.por.fl_str_mv Compreensão de metáforas
Expressões idiomáticas
Aquisição de segunda língua
topic Compreensão de metáforas
Expressões idiomáticas
Aquisição de segunda língua
Metaphor comprehension
Idioms
Second language acquisition
dc.subject.eng.fl_str_mv Metaphor comprehension
Idioms
Second language acquisition
description Este trabalho visa a verificar a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas por aprendizes de inglês em três níveis de proficiência distintos: básico, intermediário e avançado. A partir desse objetivo geral, surgem os seguintes objetivos específicos: 1) verificar a diferença na compreensão de metáforas primárias entre os níveis de proficiência; 2) verificar a diferença na compreensão de expressões idiomáticas entre os níveis de proficiência; 3) comparar a diferença entre a compreensão de metáforas primárias e de expressões idiomáticas dentro de cada nível de proficiência e entre os níveis de proficiência. A fim de atingir esses objetivos, foi desenvolvido, à luz das perspectivas da Teoria da Metáfora Conceitual (LAKOFF e JOHNSON, 1980) e da Teoria das Metáforas Primárias (GRADY, 1997), um instrumento de compreensão verbal (adaptado de SIQUEIRA, 2004) com seis atualizações linguísticas de metáforas primárias e seis expressões idiomáticas, todas com alta frequência na língua inglesa. A amostra foi composta por 114 adultos, aprendizes de inglês. Após realizada a análise estatística dos dados, verificou-se que a compreensão de metáforas primárias foi maior que a compreensão de expressões idiomáticas em todos os níveis, como o esperado. O que suporta essa hipótese é o fato de as primeiras serem mais fundamentadas na experiência corpórea e, as últimas, na experiência com uma determinada língua. A variação da compreensão dos dois tipos de linguagem figurada entre os níveis de proficiência, no entanto, não foi muito diferente, ou seja, a compreensão de metáforas primárias aumentou entre os níveis, assim como a compreensão de expressões idiomáticas. Isso se deve ao fato de a compreensão de linguagem como um todo depender não só do conhecimento do léxico envolvido, mas também de um conhecimento conceitual e cultural da língua em questão.
publishDate 2011
dc.date.issued.fl_str_mv 2011
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2012-04-21T01:33:59Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/39419
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000823852
url http://hdl.handle.net/10183/39419
identifier_str_mv 000823852
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/1/000823852.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/2/000823852.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/39419/3/000823852.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv c0b709095e33d0655f2c8c7af2e606b0
2e465c34f60a8d451b9ba355de017051
ba3c4ba16dd786e553f35c3250cb9317
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801224427167285248