Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Frydrych, Laura Amaral Kümmel
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/29102
Resumo: O presente trabalho propõe apresentar uma abordagem teórico-metodológica de base enunciativa acerca das especificidades da transcrição lingüística da interpretação para Libras. Sendo assim, vale-mo-nos do campo de estudos da Teoria da Enunciação de Émile Benveniste (1989, 1991) para refletir sobre as especificidades de uma transcrição desta natureza. Segundo Flores (2006) “a transcrição, vista como um ato enunciativo, como um mostrar de um dizer que comporta, ela mesma, um outro dizer, pode ser estendida a estudos de diferentes corpora”. Portanto, a transcrição nos permite, através de uma mesma materialidade – escrita –, depreender as diferentes vias interpretativas que os dizeres, na língua fonte e na língua alvo, possam indicar. Olhar para o (tradutor)intérprete de Libras como sujeito, ou seja, enquanto alguém atravessado pela linguagem, e não apenas como um ser “falante” no mundo é reconhecer-lhe sua posição de enunciador. Em uma interpretação para Libras temos, portanto, uma dupla enunciação: o que interpreta enuncia na língua alvo, bem como o locutor na língua fonte. Sendo assim, neste trabalho apresentamos como uma transcrição de base enunciativa pode servir como recurso para se analisar os diferentes desdobramentos de sentido produzidos em cada ato enunciativo envolvido na transcrição de uma interpretação para Libras. Podemos apontar que as especificidades na transcrição lingüística de uma interpretação para Libras decorrem, de um lado, da instância enunciativa em que o fato é produzido e, de outro lado, do fato de a própria transcrição ser também o produto de um ato de enunciação. Assim temos que a transcrição da interpretação para Libras comporta uma tripla enunciação porquanto estão em jogo três enunciadores: o que “fala”, o que interpreta e o que transcreve. Deve-se levar em consideração também o fato de que, assim como a interpretação implica o intérprete, a transcrição implica o transcritor, que enuncia de forma muito particular essa passagem do oral para Libras e da Libras para o escrito.
id UFRGS-2_59bc13823f92c45aae6f8ed1f503057d
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/29102
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Frydrych, Laura Amaral KümmelMilano, Luiza Ely2011-05-21T05:59:48Z2010http://hdl.handle.net/10183/29102000775586O presente trabalho propõe apresentar uma abordagem teórico-metodológica de base enunciativa acerca das especificidades da transcrição lingüística da interpretação para Libras. Sendo assim, vale-mo-nos do campo de estudos da Teoria da Enunciação de Émile Benveniste (1989, 1991) para refletir sobre as especificidades de uma transcrição desta natureza. Segundo Flores (2006) “a transcrição, vista como um ato enunciativo, como um mostrar de um dizer que comporta, ela mesma, um outro dizer, pode ser estendida a estudos de diferentes corpora”. Portanto, a transcrição nos permite, através de uma mesma materialidade – escrita –, depreender as diferentes vias interpretativas que os dizeres, na língua fonte e na língua alvo, possam indicar. Olhar para o (tradutor)intérprete de Libras como sujeito, ou seja, enquanto alguém atravessado pela linguagem, e não apenas como um ser “falante” no mundo é reconhecer-lhe sua posição de enunciador. Em uma interpretação para Libras temos, portanto, uma dupla enunciação: o que interpreta enuncia na língua alvo, bem como o locutor na língua fonte. Sendo assim, neste trabalho apresentamos como uma transcrição de base enunciativa pode servir como recurso para se analisar os diferentes desdobramentos de sentido produzidos em cada ato enunciativo envolvido na transcrição de uma interpretação para Libras. Podemos apontar que as especificidades na transcrição lingüística de uma interpretação para Libras decorrem, de um lado, da instância enunciativa em que o fato é produzido e, de outro lado, do fato de a própria transcrição ser também o produto de um ato de enunciação. Assim temos que a transcrição da interpretação para Libras comporta uma tripla enunciação porquanto estão em jogo três enunciadores: o que “fala”, o que interpreta e o que transcreve. Deve-se levar em consideração também o fato de que, assim como a interpretação implica o intérprete, a transcrição implica o transcritor, que enuncia de forma muito particular essa passagem do oral para Libras e da Libras para o escrito.This study intends to present a theoretical and methodological discussion concerning the specificity of a linguistic transcription of a translation/interpretation to Brazilian Sign Language (Libras). Therefore, we make use of Émile Benveniste’s Enunciative Theory (1989, 1991), a field of studies that allows us to reflect on the specificities of a transcription such as the one in question. According to Flores (2006) “the transcription, seen as an enunciative act, as a displaying of a saying that bears in itself another saying, can be extended to studies of different corpora”. Thus, the transcript allows us, by the same materiality – the written one – to infer the different interpretive routes that the sayings in the source and the target language might indicate. To regard the interpreter as a subject, as someone taken over by language - and not just as a "speaker" in the world – is to recognize his position as an enunciator. So, in interpreting, enunciation is two-fold: the interpreter enunciates, as well as the one who enunciates in the source language. For this reason, in this work we present how an enunciative-based transcription can serve as a resource to examine the various ramifications of meaning produced in each enunciative act involved in the transcription of an interpretation to Libras. Thus, we can point out that the specificities in a linguistic transcription of an interpretation to Libras are the result, on the one hand, from the enunciative instance in which the fact is produced and, on the other hand, from the fact that the transcript itself is also the product of an enunciative act. To this end, we have that the transcription of an interpretation would bear a three-fold enunciation, once there are three enunciators at stake: the locutor, the interpreter and the transcriber. Consequently, we must take into account also the fact that, as the interpretation entails the interpreter, the transcription entails the transcriber, who enunciates in a very particular way this passage from spoken Portuguese to Libras and from Libras to the written medium.application/pdfporLíngua Brasileira de Sinais (LIBRAS)Transcrição linguísticaEnunciationBrazilian sign languageInterpretationTranscriptionTranscrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPorto Alegre, BR-RS2010Letras: Licenciaturagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000775586.pdf000775586.pdfTexto completoapplication/pdf319559http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/29102/1/000775586.pdfeaf5fdbbd913153a96d7442cca34f1a1MD51TEXT000775586.pdf.txt000775586.pdf.txtExtracted Texttext/plain71377http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/29102/2/000775586.pdf.txtd6253229242129bbd640974508033285MD52THUMBNAIL000775586.pdf.jpg000775586.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1016http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/29102/3/000775586.pdf.jpga0df72b289f5b91ebc6c5ec840681483MD5310183/291022023-06-25 03:43:25.475687oai:www.lume.ufrgs.br:10183/29102Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-06-25T06:43:25Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa
title Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa
spellingShingle Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa
Frydrych, Laura Amaral Kümmel
Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Transcrição linguística
Enunciation
Brazilian sign language
Interpretation
Transcription
title_short Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa
title_full Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa
title_fullStr Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa
title_full_unstemmed Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa
title_sort Transcrição da interpretação para LIBRAS : uma abordagem enunciativa
author Frydrych, Laura Amaral Kümmel
author_facet Frydrych, Laura Amaral Kümmel
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Frydrych, Laura Amaral Kümmel
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Milano, Luiza Ely
contributor_str_mv Milano, Luiza Ely
dc.subject.por.fl_str_mv Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Transcrição linguística
topic Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Transcrição linguística
Enunciation
Brazilian sign language
Interpretation
Transcription
dc.subject.eng.fl_str_mv Enunciation
Brazilian sign language
Interpretation
Transcription
description O presente trabalho propõe apresentar uma abordagem teórico-metodológica de base enunciativa acerca das especificidades da transcrição lingüística da interpretação para Libras. Sendo assim, vale-mo-nos do campo de estudos da Teoria da Enunciação de Émile Benveniste (1989, 1991) para refletir sobre as especificidades de uma transcrição desta natureza. Segundo Flores (2006) “a transcrição, vista como um ato enunciativo, como um mostrar de um dizer que comporta, ela mesma, um outro dizer, pode ser estendida a estudos de diferentes corpora”. Portanto, a transcrição nos permite, através de uma mesma materialidade – escrita –, depreender as diferentes vias interpretativas que os dizeres, na língua fonte e na língua alvo, possam indicar. Olhar para o (tradutor)intérprete de Libras como sujeito, ou seja, enquanto alguém atravessado pela linguagem, e não apenas como um ser “falante” no mundo é reconhecer-lhe sua posição de enunciador. Em uma interpretação para Libras temos, portanto, uma dupla enunciação: o que interpreta enuncia na língua alvo, bem como o locutor na língua fonte. Sendo assim, neste trabalho apresentamos como uma transcrição de base enunciativa pode servir como recurso para se analisar os diferentes desdobramentos de sentido produzidos em cada ato enunciativo envolvido na transcrição de uma interpretação para Libras. Podemos apontar que as especificidades na transcrição lingüística de uma interpretação para Libras decorrem, de um lado, da instância enunciativa em que o fato é produzido e, de outro lado, do fato de a própria transcrição ser também o produto de um ato de enunciação. Assim temos que a transcrição da interpretação para Libras comporta uma tripla enunciação porquanto estão em jogo três enunciadores: o que “fala”, o que interpreta e o que transcreve. Deve-se levar em consideração também o fato de que, assim como a interpretação implica o intérprete, a transcrição implica o transcritor, que enuncia de forma muito particular essa passagem do oral para Libras e da Libras para o escrito.
publishDate 2010
dc.date.issued.fl_str_mv 2010
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2011-05-21T05:59:48Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/29102
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000775586
url http://hdl.handle.net/10183/29102
identifier_str_mv 000775586
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/29102/1/000775586.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/29102/2/000775586.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/29102/3/000775586.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv eaf5fdbbd913153a96d7442cca34f1a1
d6253229242129bbd640974508033285
a0df72b289f5b91ebc6c5ec840681483
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801224408583372800