Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rigatti, Pietra Cassol
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/141668
Resumo: Pesquisas em torno das funções da Memória de Trabalho (MT) têm indicado sua atuação essencial em nosso cotidiano (BADDELEY, 2000, 2009; ENGLE, 2002, 2010; JUST; CARPENTER, 1992; KANE et al., 2007), em se tratando especialmente de atividades cognitivas complexas, como a Compreensão Leitora (CL) (DANEMAN; CARPENTER, 1980; ENGLE et al., 1992; JUST; CARPENTER, 1992). O objetivo deste estudo foi a tradução, a adaptação para o contexto brasileiro e a posterior validação de um teste de Capacidade de MT (WATERS; CAPLAN, 1996a). Para se prosseguir com a validação do teste, esperava-se que, ao analisar os resultados provenientes dele com os de um teste de CL (WALTER, 2007; CÁCERES, 2012), seria encontrada correlação estatística positiva significativa. Após a tradução e adaptação de ambos os testes, os mesmos foram aplicados a 30 participantes, 22 mulheres e 8 homens, todos estudantes universitários, cujas idades variaram entre 18 e 29 anos. Foi aplicado também um Questionário de Histórico sobre Uso de Língua e Hábitos de Leitura para conhecê-los melhor. Após a catalogação dos resultados em uma planilha do Excel, foram rodadas análises da Correlação de Pearson no programa SPSS. Não houve correlação estatística entre as pontuações no teste de MT e as no teste de CL. Contudo, houve correlação moderada entre hábitos de leitura de livros e a pontuação no teste de MT, o que não satisfaz os critérios para a validação. Cogita-se que a falha resida ou nos procedimentos de aplicação do teste de MT – isto é, a leitura silenciosa de frases do teste e a interferência sonora durante a aplicação – ou no fato de que a aplicação original da tarefa de CL era bilíngue.
id UFRGS-2_a20b9ad11e1019bdd82ae15538bb95cb
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/141668
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Rigatti, Pietra CassolFontes, Ana Beatriz Arêas da Luz2016-05-24T02:10:33Z2015http://hdl.handle.net/10183/141668000992791Pesquisas em torno das funções da Memória de Trabalho (MT) têm indicado sua atuação essencial em nosso cotidiano (BADDELEY, 2000, 2009; ENGLE, 2002, 2010; JUST; CARPENTER, 1992; KANE et al., 2007), em se tratando especialmente de atividades cognitivas complexas, como a Compreensão Leitora (CL) (DANEMAN; CARPENTER, 1980; ENGLE et al., 1992; JUST; CARPENTER, 1992). O objetivo deste estudo foi a tradução, a adaptação para o contexto brasileiro e a posterior validação de um teste de Capacidade de MT (WATERS; CAPLAN, 1996a). Para se prosseguir com a validação do teste, esperava-se que, ao analisar os resultados provenientes dele com os de um teste de CL (WALTER, 2007; CÁCERES, 2012), seria encontrada correlação estatística positiva significativa. Após a tradução e adaptação de ambos os testes, os mesmos foram aplicados a 30 participantes, 22 mulheres e 8 homens, todos estudantes universitários, cujas idades variaram entre 18 e 29 anos. Foi aplicado também um Questionário de Histórico sobre Uso de Língua e Hábitos de Leitura para conhecê-los melhor. Após a catalogação dos resultados em uma planilha do Excel, foram rodadas análises da Correlação de Pearson no programa SPSS. Não houve correlação estatística entre as pontuações no teste de MT e as no teste de CL. Contudo, houve correlação moderada entre hábitos de leitura de livros e a pontuação no teste de MT, o que não satisfaz os critérios para a validação. Cogita-se que a falha resida ou nos procedimentos de aplicação do teste de MT – isto é, a leitura silenciosa de frases do teste e a interferência sonora durante a aplicação – ou no fato de que a aplicação original da tarefa de CL era bilíngue.Research has shown that the functions of Working Memory (WM) are essential to everyday life (BADDELEY, 2000, 2009; ENGLE, 2002, 2010; JUST; CARPENTER, 1992; KANE et al., 2007), especially to complex cognitive activities such as Reading Comprehension (RC) (DANEMAN; CARPENTER, 1980; ENGLE et al., 1992; JUST; CARPENTER, 1992). The objective of this study was to validate a WM Capacity test (WATERS; CAPLAN, 1996a), translated to Portuguese and adapted to Brazilian context. For the validation to be verified, it was expected that the results of the WM test would present a positive, significant statistical correlation with the results of a RC test (WALTER, 2007; CÁCERES, 2012), also translated to Portuguese and adapted to Brazilian context. Both tests were answered by 30 subjects, 22 women and 8 men, all of them university students, from 18 to 29 years old. The subjects also answered a Reading Habits and History of Language Use Questionnaire. Results were compiled in an Excel spreadsheet and analyzed through SPSS for Pearson Correlations. There was no statistical correlation between WM test scores and CL test scores. However, there was moderate correlation between book reading habits and WM test scores, which is not enough for validation. One possibility for the absence of results is the existence of flaws related to tests procedures – that is, silent reading of sentences and noise interference – or the fact that, originally, the CL test was a bilingual task.application/pdfporMemória de trabalhoCompreensão de textoWorking memoryReading comprehensionReading span taskUm estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPorto Alegre, BR-RS2015Letras: Português e Inglês: Licenciaturagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000992791.pdf000992791.pdfTexto completoapplication/pdf1346133http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141668/1/000992791.pdf6e1c27bf17087dbf91557a14b5cc78d8MD51TEXT000992791.pdf.txt000992791.pdf.txtExtracted Texttext/plain135904http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141668/2/000992791.pdf.txt3c62bdc81690f90946b9782569742908MD52THUMBNAIL000992791.pdf.jpg000992791.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg979http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141668/3/000992791.pdf.jpgcde300940985e5da0821a5256d51448cMD5310183/1416682018-10-25 10:12:37.87oai:www.lume.ufrgs.br:10183/141668Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2018-10-25T13:12:37Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro
title Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro
spellingShingle Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro
Rigatti, Pietra Cassol
Memória de trabalho
Compreensão de texto
Working memory
Reading comprehension
Reading span task
title_short Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro
title_full Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro
title_fullStr Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro
title_full_unstemmed Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro
title_sort Um estudo sobre a correlação entre memória de trabalho e compreensão leitora com falantes de português brasileiro
author Rigatti, Pietra Cassol
author_facet Rigatti, Pietra Cassol
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rigatti, Pietra Cassol
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz
contributor_str_mv Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz
dc.subject.por.fl_str_mv Memória de trabalho
Compreensão de texto
topic Memória de trabalho
Compreensão de texto
Working memory
Reading comprehension
Reading span task
dc.subject.eng.fl_str_mv Working memory
Reading comprehension
Reading span task
description Pesquisas em torno das funções da Memória de Trabalho (MT) têm indicado sua atuação essencial em nosso cotidiano (BADDELEY, 2000, 2009; ENGLE, 2002, 2010; JUST; CARPENTER, 1992; KANE et al., 2007), em se tratando especialmente de atividades cognitivas complexas, como a Compreensão Leitora (CL) (DANEMAN; CARPENTER, 1980; ENGLE et al., 1992; JUST; CARPENTER, 1992). O objetivo deste estudo foi a tradução, a adaptação para o contexto brasileiro e a posterior validação de um teste de Capacidade de MT (WATERS; CAPLAN, 1996a). Para se prosseguir com a validação do teste, esperava-se que, ao analisar os resultados provenientes dele com os de um teste de CL (WALTER, 2007; CÁCERES, 2012), seria encontrada correlação estatística positiva significativa. Após a tradução e adaptação de ambos os testes, os mesmos foram aplicados a 30 participantes, 22 mulheres e 8 homens, todos estudantes universitários, cujas idades variaram entre 18 e 29 anos. Foi aplicado também um Questionário de Histórico sobre Uso de Língua e Hábitos de Leitura para conhecê-los melhor. Após a catalogação dos resultados em uma planilha do Excel, foram rodadas análises da Correlação de Pearson no programa SPSS. Não houve correlação estatística entre as pontuações no teste de MT e as no teste de CL. Contudo, houve correlação moderada entre hábitos de leitura de livros e a pontuação no teste de MT, o que não satisfaz os critérios para a validação. Cogita-se que a falha resida ou nos procedimentos de aplicação do teste de MT – isto é, a leitura silenciosa de frases do teste e a interferência sonora durante a aplicação – ou no fato de que a aplicação original da tarefa de CL era bilíngue.
publishDate 2015
dc.date.issued.fl_str_mv 2015
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-05-24T02:10:33Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/141668
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000992791
url http://hdl.handle.net/10183/141668
identifier_str_mv 000992791
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141668/1/000992791.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141668/2/000992791.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/141668/3/000992791.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 6e1c27bf17087dbf91557a14b5cc78d8
3c62bdc81690f90946b9782569742908
cde300940985e5da0821a5256d51448c
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801224510022615040