Técnicas específicas da tradução jornalística

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Hernández Guerrero, María José
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Angeli, Grasielly Hanke, Bevilacqua, Cleci Regina
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/249281
Resumo: A tradução jornalística é uma pratica profissinal concreta que apresenta características próprias. Neste artigo, propomos uma nova aproximação a esse tipo de tradução por meio da análise das técnicasutilizadas com maior frequência nas traduções de textos jornalísticos, como a amplificação, a compreensão e a elisão. O uso dessas técnicas é funcional e determinado pelas características dos gêneros jornalísticos e pelas exigências do novo contexto comunicativo.
id UFRGS-2_f459fd67d58c49791176db13aa2020a3
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/249281
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Hernández Guerrero, María JoséAngeli, Grasielly HankeBevilacqua, Cleci Regina2022-09-24T05:01:06Z20161807-9873http://hdl.handle.net/10183/249281001000621A tradução jornalística é uma pratica profissinal concreta que apresenta características próprias. Neste artigo, propomos uma nova aproximação a esse tipo de tradução por meio da análise das técnicasutilizadas com maior frequência nas traduções de textos jornalísticos, como a amplificação, a compreensão e a elisão. O uso dessas técnicas é funcional e determinado pelas características dos gêneros jornalísticos e pelas exigências do novo contexto comunicativo.Journalistic translation is a professional practice with its own characteristics. In this article we propose a new approach to this type of translation through the analysis of the specific techniques most often used in journalistic translation, such as amplification, compression and omission. The use of these techniques is functional and is determined by the characteristics of the journalistic genres and the requirements of the new communicative frame.application/pdfporCadernos de tradução (Porto Alegre). Porto Alegre, RS. Nesp (2016), p. 35-50TraduçãoTexto jornalísticoJournalistic translationJournalistic genresTranslation techniquesTécnicas específicas da tradução jornalísticainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001000621.pdf.txt001000621.pdf.txtExtracted Texttext/plain44892http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/249281/2/001000621.pdf.txt185546fee281ca09c87089622e5a3ef1MD52ORIGINAL001000621.pdfTexto completoapplication/pdf8230345http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/249281/1/001000621.pdf91440c0ebce4223315caf1055b7ef0e7MD5110183/2492812023-04-27 03:34:12.186899oai:www.lume.ufrgs.br:10183/249281Repositório InstitucionalPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.bropendoar:2023-04-27T06:34:12Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Técnicas específicas da tradução jornalística
title Técnicas específicas da tradução jornalística
spellingShingle Técnicas específicas da tradução jornalística
Hernández Guerrero, María José
Tradução
Texto jornalístico
Journalistic translation
Journalistic genres
Translation techniques
title_short Técnicas específicas da tradução jornalística
title_full Técnicas específicas da tradução jornalística
title_fullStr Técnicas específicas da tradução jornalística
title_full_unstemmed Técnicas específicas da tradução jornalística
title_sort Técnicas específicas da tradução jornalística
author Hernández Guerrero, María José
author_facet Hernández Guerrero, María José
Angeli, Grasielly Hanke
Bevilacqua, Cleci Regina
author_role author
author2 Angeli, Grasielly Hanke
Bevilacqua, Cleci Regina
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Hernández Guerrero, María José
Angeli, Grasielly Hanke
Bevilacqua, Cleci Regina
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Texto jornalístico
topic Tradução
Texto jornalístico
Journalistic translation
Journalistic genres
Translation techniques
dc.subject.eng.fl_str_mv Journalistic translation
Journalistic genres
Translation techniques
description A tradução jornalística é uma pratica profissinal concreta que apresenta características próprias. Neste artigo, propomos uma nova aproximação a esse tipo de tradução por meio da análise das técnicasutilizadas com maior frequência nas traduções de textos jornalísticos, como a amplificação, a compreensão e a elisão. O uso dessas técnicas é funcional e determinado pelas características dos gêneros jornalísticos e pelas exigências do novo contexto comunicativo.
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-09-24T05:01:06Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/249281
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 1807-9873
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001000621
identifier_str_mv 1807-9873
001000621
url http://hdl.handle.net/10183/249281
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Cadernos de tradução (Porto Alegre). Porto Alegre, RS. Nesp (2016), p. 35-50
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/249281/2/001000621.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/249281/1/001000621.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 185546fee281ca09c87089622e5a3ef1
91440c0ebce4223315caf1055b7ef0e7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br
_version_ 1817725146154139648