O feminismo na tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: von Flotow, Luise
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Taufer, Gilmar José, Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/250176
Resumo: O feminismo como importante movimento social das últimas décadas do século XX teve uma certa influência na área da Tradução. Neste artigo, essa influência na Tradução e nos Estudos de Tradução será sucintamente descrita com o propósito de dar uma visão panorâmica. Também tratará do aspecto heterogêneo das ideias feministas e do papel de catalisador que a tradução desempenha ao expor essa heterogeneidade.
id UFRGS-2_f4f9142b86dec3a4f522a180c211b832
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/250176
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling von Flotow, LuiseTaufer, Gilmar JoséReuillard, Patrícia Chittoni Ramos2022-10-22T05:01:45Z20221807-9873http://hdl.handle.net/10183/250176001152033O feminismo como importante movimento social das últimas décadas do século XX teve uma certa influência na área da Tradução. Neste artigo, essa influência na Tradução e nos Estudos de Tradução será sucintamente descrita com o propósito de dar uma visão panorâmica. Também tratará do aspecto heterogêneo das ideias feministas e do papel de catalisador que a tradução desempenha ao expor essa heterogeneidade.application/pdfporCadernos de tradução (Porto Alegre). Porto Alegre, RS. N. 47 (2022), p. 62-76MulherTraduçãoFeminismoGêneroO feminismo na traduçãoinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001152033.pdf.txt001152033.pdf.txtExtracted Texttext/plain38360http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/250176/2/001152033.pdf.txt802c323568c141d1959f732ce09944fcMD52ORIGINAL001152033.pdfTexto completoapplication/pdf501533http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/250176/1/001152033.pdf57a7e3a71a863c9ac8f653c97b41d900MD5110183/2501762023-04-27 03:29:34.052524oai:www.lume.ufrgs.br:10183/250176Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-04-27T06:29:34Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv O feminismo na tradução
title O feminismo na tradução
spellingShingle O feminismo na tradução
von Flotow, Luise
Mulher
Tradução
Feminismo
Gênero
title_short O feminismo na tradução
title_full O feminismo na tradução
title_fullStr O feminismo na tradução
title_full_unstemmed O feminismo na tradução
title_sort O feminismo na tradução
author von Flotow, Luise
author_facet von Flotow, Luise
Taufer, Gilmar José
Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos
author_role author
author2 Taufer, Gilmar José
Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv von Flotow, Luise
Taufer, Gilmar José
Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos
dc.subject.por.fl_str_mv Mulher
Tradução
Feminismo
Gênero
topic Mulher
Tradução
Feminismo
Gênero
description O feminismo como importante movimento social das últimas décadas do século XX teve uma certa influência na área da Tradução. Neste artigo, essa influência na Tradução e nos Estudos de Tradução será sucintamente descrita com o propósito de dar uma visão panorâmica. Também tratará do aspecto heterogêneo das ideias feministas e do papel de catalisador que a tradução desempenha ao expor essa heterogeneidade.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-10-22T05:01:45Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/250176
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 1807-9873
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001152033
identifier_str_mv 1807-9873
001152033
url http://hdl.handle.net/10183/250176
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Cadernos de tradução (Porto Alegre). Porto Alegre, RS. N. 47 (2022), p. 62-76
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/250176/2/001152033.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/250176/1/001152033.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 802c323568c141d1959f732ce09944fc
57a7e3a71a863c9ac8f653c97b41d900
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801225071733243904