The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Codex : Revista de Estudos Clássicos |
Texto Completo: | https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/31811 |
Resumo: | This is the first alipogrammatic translation into Portuguese of the prologue of the work De aetatibus mundi et hominis, credited to the African writer Fulgentius, the Mythographer. Inserted in the Late Antiquity period, De aetatibus is a consecutive lipogram subdivided into 14 Books, in which the use of lexical units containing graphemes related to the 14 initial letters of the alphabet adopted by its composer is avoided. Furthermore, although there is a discussion about the constrained character of the prologue, this translation seeks to follow the alipogrammatic conformation present in the critical edition of Rudolf Helm (1898). Finally, it should be noted that this work is part of a more comprehensive research project, which aims to develop two different translation proposals from De aetatibus, one lipogrammatic, which seeks to highlight its poetic dimension, and another alipogrammatic, aimed, above all, at those who wish to access the Latin text through a more fluid language. |
id |
UFRJ-15_3995ef07726a3b4307c121161401d571 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.revistas.ufrj.br:article/31811 |
network_acronym_str |
UFRJ-15 |
network_name_str |
Codex : Revista de Estudos Clássicos |
repository_id_str |
|
spelling |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translationA problemática do prólogo da "De aetatibus" e sua tradução alipogramáticaClassical StudiesFulgentius; lipogram; Late Antiquity; constrained writing; translationLetras; Literatura Clássica.Fulgêncio; Lipograma; Antiguidade Tardia; Escrita Constrangida; Tradução.This is the first alipogrammatic translation into Portuguese of the prologue of the work De aetatibus mundi et hominis, credited to the African writer Fulgentius, the Mythographer. Inserted in the Late Antiquity period, De aetatibus is a consecutive lipogram subdivided into 14 Books, in which the use of lexical units containing graphemes related to the 14 initial letters of the alphabet adopted by its composer is avoided. Furthermore, although there is a discussion about the constrained character of the prologue, this translation seeks to follow the alipogrammatic conformation present in the critical edition of Rudolf Helm (1898). Finally, it should be noted that this work is part of a more comprehensive research project, which aims to develop two different translation proposals from De aetatibus, one lipogrammatic, which seeks to highlight its poetic dimension, and another alipogrammatic, aimed, above all, at those who wish to access the Latin text through a more fluid language. Esta é a primeira tradução alipogramática para a língua portuguesa do prólogo da obra De aetatibus mundi et hominis, creditada ao escritor africano Fulgêncio, o Mitógrafo. Inserida no período da Antiguidade Tardia, a De aetatibus se trata de um lipograma consecutivo subdivido em 14 Livros, em que se evita o emprego de unidades lexicais que contenham os grafemas relativos às 14 letras inicias do alfabeto adotado por seu compositor. Ademais, embora exista uma discussão acerca do caráter constrangido do prólogo, busca-se, nesta tradução, seguir a conformação alipogramática presente na edição crítica de Rudolf Helm (1898). Note-se, por fim, que este trabalho se insere em um projeto de pesquisa mais abrangente, que visa à elaboração de duas propostas tradutórias diversas da De aetatibus, uma lipogramática, voltada para a valorização de sua dimensão poética, e outra alipogramática, destinada, sobretudo, aos que almejam acessar o texto de partida latino através de uma linguagem mais fluida. Proaera-UFRJSantos Júnior, Cristóvão2020-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/3181110.25187/codex.v8i1.31811CODEX -- Revista de Estudos Clássicos; v. 8, n. 1 (2020); 321-330CODEX - Revista de Estudos Clássicos; v. 8, n. 1 (2020); 321-3302176-177910.25187/codex.v8i1reponame:Codex : Revista de Estudos Clássicosinstname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)instacron:UFRJporhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/31811/19893https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/downloadSuppFile/31811/10244https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/downloadSuppFile/31811/11431/*ref*/ALMEIDA, S. A ‘Expositio Sermonum Antiquorum’, de Fulgêncio, o Mitógrafo: estudo introdutório, tradução e notas. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018. AMARANTE, J. O livro das Mitologias de Fulgêncio: os mitos clássicos e a filosofia moral cristã. Salvador: Edufba, 2019. FULGENTII, F. Opera. Edição de Rudolf Helm. Lipsiae: Teubner, 1898. MANCA, M. Le età del mondo e dell’uomo. Allesandria: Edizioni dell’Orso, 2003. MOREIRA, R. A “Exposição dos conteúdos de Virgílio”, de Fulgêncio: estudo introdutório e tradução anotada. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018. OULIPO. La littérature potentielle: créations, re-créations, récréations. Paris: Gallimard, 1973. SANTOS JÚNIOR, C. Rastros da tradição literária experimental. Estudos linguísticos e literários, n. 62, pp. 130-147, 2019. doi: 10.9771/ell.v0i62.30441. Disponível em: https://portalseer.ufba.br/index.php/estudos/article/view/30441. SANTOS JÚNIOR, C. O problema da transmissão textual entre os dois Fulgêncios. Tabuleiro de Letras, v. 13, pp. 208-226, 2019. doi: 10.35499/tl.v13i2.6976. Disponível em: http://www.revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/6976. SANTOS JÚNIOR, C. Refletindo a fenomenologia de uma tradução lipogramática da De aetatibus mundi et hominis. Percursos linguísticos, v. 9, pp. 101-119, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/26875. SANTOS JÚNIOR, C. Traduzindo o quarto Livro do lipograma fulgenciano. A Palo Seco: Escritos de Filosofia e Literatura, n. 12, pp. 90-94, 2019. Disponível em: https://seer.ufs.br/index.php/apaloseco/article/view/12956. SANTOS JÚNIOR, C. Fulgêncio sem a letra ‘c’: tradução do Livro III do lipograma De aetatibus mundi et hominis. Belas Infiéis, v. 9, n. 1, pp. 243-249, 2020a. doi:10.26512/belasinfieis.v9n1.2020.26021. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/26021. SANTOS JÚNIOR, C. A vida de Jesus Cristo sem a letra ‘m’: tradução do Livro XII do lipograma De aetatibus mundi et hominis. PhaoS: Revista de Estudos Clássicos, n. 20, pp. 1-8, 2020b. Disponível em: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/phaos/article/view/13496. SANTOS JÚNIOR, C. Vestígios do experimentalismo poético greco-latino. Anuário de Literatura, Florianópolis, v. 25, n. 1, p. 172-191, jun. 2020. ISSN 2175-7917. doi:10.5007/2175-7917.2020v25n1p172. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/literatura/article/view/2175-7917.2020v25n1p172. SANTOS JÚNIOR, C.; AMARANTE, J. Elementos da tradição palindrômica antiga. Afluente, v. 4, pp. 195-213, 2019. Disponível em: http://www.periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/afluente/article/view/12287. SANTOS, M. Les références aux Mythologies de Fulgence dans la Généalogie des dieux païens de Boccace. In: Casanova-Robin, H.; Longo, S. G.; La Brasca, F. Boccace humaniste latin. Paris: Classiques Garnier, 2016. pp. 251-280. WHITBREAD, L. G. Fulgentius, the Mithographer. Ohio: State University Press, 1971.Direitos autorais 2020 Cristóvão José dos Santos Júniorhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess2020-07-07T13:01:02Zoai:www.revistas.ufrj.br:article/31811Revistahttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/indexPUBhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/oaicodex@letras.ufrj.br||codex@letras.ufrj.br||biadipaoli@gmail.com2176-17792176-1779opendoar:2020-07-07T13:01:02Codex : Revista de Estudos Clássicos - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation A problemática do prólogo da "De aetatibus" e sua tradução alipogramática |
title |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation |
spellingShingle |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation Santos Júnior, Cristóvão Classical Studies Fulgentius; lipogram; Late Antiquity; constrained writing; translation Letras; Literatura Clássica. Fulgêncio; Lipograma; Antiguidade Tardia; Escrita Constrangida; Tradução. |
title_short |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation |
title_full |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation |
title_fullStr |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation |
title_full_unstemmed |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation |
title_sort |
The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation |
author |
Santos Júnior, Cristóvão |
author_facet |
Santos Júnior, Cristóvão |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
|
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santos Júnior, Cristóvão |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Classical Studies Fulgentius; lipogram; Late Antiquity; constrained writing; translation Letras; Literatura Clássica. Fulgêncio; Lipograma; Antiguidade Tardia; Escrita Constrangida; Tradução. |
topic |
Classical Studies Fulgentius; lipogram; Late Antiquity; constrained writing; translation Letras; Literatura Clássica. Fulgêncio; Lipograma; Antiguidade Tardia; Escrita Constrangida; Tradução. |
description |
This is the first alipogrammatic translation into Portuguese of the prologue of the work De aetatibus mundi et hominis, credited to the African writer Fulgentius, the Mythographer. Inserted in the Late Antiquity period, De aetatibus is a consecutive lipogram subdivided into 14 Books, in which the use of lexical units containing graphemes related to the 14 initial letters of the alphabet adopted by its composer is avoided. Furthermore, although there is a discussion about the constrained character of the prologue, this translation seeks to follow the alipogrammatic conformation present in the critical edition of Rudolf Helm (1898). Finally, it should be noted that this work is part of a more comprehensive research project, which aims to develop two different translation proposals from De aetatibus, one lipogrammatic, which seeks to highlight its poetic dimension, and another alipogrammatic, aimed, above all, at those who wish to access the Latin text through a more fluid language. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-06-30 |
dc.type.none.fl_str_mv |
|
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/31811 10.25187/codex.v8i1.31811 |
url |
https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/31811 |
identifier_str_mv |
10.25187/codex.v8i1.31811 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/31811/19893 https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/downloadSuppFile/31811/10244 https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/downloadSuppFile/31811/11431 /*ref*/ALMEIDA, S. A ‘Expositio Sermonum Antiquorum’, de Fulgêncio, o Mitógrafo: estudo introdutório, tradução e notas. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018. AMARANTE, J. O livro das Mitologias de Fulgêncio: os mitos clássicos e a filosofia moral cristã. Salvador: Edufba, 2019. FULGENTII, F. Opera. Edição de Rudolf Helm. Lipsiae: Teubner, 1898. MANCA, M. Le età del mondo e dell’uomo. Allesandria: Edizioni dell’Orso, 2003. MOREIRA, R. A “Exposição dos conteúdos de Virgílio”, de Fulgêncio: estudo introdutório e tradução anotada. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018. OULIPO. La littérature potentielle: créations, re-créations, récréations. Paris: Gallimard, 1973. SANTOS JÚNIOR, C. Rastros da tradição literária experimental. Estudos linguísticos e literários, n. 62, pp. 130-147, 2019. doi: 10.9771/ell.v0i62.30441. Disponível em: https://portalseer.ufba.br/index.php/estudos/article/view/30441. SANTOS JÚNIOR, C. O problema da transmissão textual entre os dois Fulgêncios. Tabuleiro de Letras, v. 13, pp. 208-226, 2019. doi: 10.35499/tl.v13i2.6976. Disponível em: http://www.revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/6976. SANTOS JÚNIOR, C. Refletindo a fenomenologia de uma tradução lipogramática da De aetatibus mundi et hominis. Percursos linguísticos, v. 9, pp. 101-119, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/26875. SANTOS JÚNIOR, C. Traduzindo o quarto Livro do lipograma fulgenciano. A Palo Seco: Escritos de Filosofia e Literatura, n. 12, pp. 90-94, 2019. Disponível em: https://seer.ufs.br/index.php/apaloseco/article/view/12956. SANTOS JÚNIOR, C. Fulgêncio sem a letra ‘c’: tradução do Livro III do lipograma De aetatibus mundi et hominis. Belas Infiéis, v. 9, n. 1, pp. 243-249, 2020a. doi:10.26512/belasinfieis.v9n1.2020.26021. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/26021. SANTOS JÚNIOR, C. A vida de Jesus Cristo sem a letra ‘m’: tradução do Livro XII do lipograma De aetatibus mundi et hominis. PhaoS: Revista de Estudos Clássicos, n. 20, pp. 1-8, 2020b. Disponível em: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/phaos/article/view/13496. SANTOS JÚNIOR, C. Vestígios do experimentalismo poético greco-latino. Anuário de Literatura, Florianópolis, v. 25, n. 1, p. 172-191, jun. 2020. ISSN 2175-7917. doi:10.5007/2175-7917.2020v25n1p172. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/literatura/article/view/2175-7917.2020v25n1p172. SANTOS JÚNIOR, C.; AMARANTE, J. Elementos da tradição palindrômica antiga. Afluente, v. 4, pp. 195-213, 2019. Disponível em: http://www.periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/afluente/article/view/12287. SANTOS, M. Les références aux Mythologies de Fulgence dans la Généalogie des dieux païens de Boccace. In: Casanova-Robin, H.; Longo, S. G.; La Brasca, F. Boccace humaniste latin. Paris: Classiques Garnier, 2016. pp. 251-280. WHITBREAD, L. G. Fulgentius, the Mithographer. Ohio: State University Press, 1971. |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos autorais 2020 Cristóvão José dos Santos Júnior http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos autorais 2020 Cristóvão José dos Santos Júnior http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Proaera-UFRJ |
publisher.none.fl_str_mv |
Proaera-UFRJ |
dc.source.none.fl_str_mv |
CODEX -- Revista de Estudos Clássicos; v. 8, n. 1 (2020); 321-330 CODEX - Revista de Estudos Clássicos; v. 8, n. 1 (2020); 321-330 2176-1779 10.25187/codex.v8i1 reponame:Codex : Revista de Estudos Clássicos instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) instacron:UFRJ |
instname_str |
Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
instacron_str |
UFRJ |
institution |
UFRJ |
reponame_str |
Codex : Revista de Estudos Clássicos |
collection |
Codex : Revista de Estudos Clássicos |
repository.name.fl_str_mv |
Codex : Revista de Estudos Clássicos - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
codex@letras.ufrj.br||codex@letras.ufrj.br||biadipaoli@gmail.com |
_version_ |
1798321013471051776 |