“O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Grotto, Livia
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Alea (Online)
Texto Completo: https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/62128
Resumo: Esta é uma conferência do escritor e poeta Fabio Morábito sobre a tradução. Inédita, mesmo na sua língua de escrita original, foi proferida em dezembro de 2022 no Instituto de Investigaciones Filológicas da Universidad Nacional Autónoma de México. O fôlego do autor perscruta com grande lirismo o lugar ocupado pelo tradutor, nos seus vínculos e contrastes com o teatro, a escrita literária, a memória, a aquisição da linguagem, a poesia e a emoção poética. E vai interligando assuntos em aparência distantes, como o histrionismo de um ator, a leitura de um manual de cartas comerciais, a risada irreprimível diante de uma imitação bem-sucedida, o caminho da traição e das pedras, o cálido sorriso de uma mulher, um jovem militar em ascensão, um monge copista, a emboscada de uma dança propiciatória, o lugar mais recôndito da selva e traduções recentes do grego arcaico.
id UFRJ-5_749d9b04c6b3ebaff25d94b229b31905
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/62128
network_acronym_str UFRJ-5
network_name_str Alea (Online)
repository_id_str
spelling “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a traduçãoEsta é uma conferência do escritor e poeta Fabio Morábito sobre a tradução. Inédita, mesmo na sua língua de escrita original, foi proferida em dezembro de 2022 no Instituto de Investigaciones Filológicas da Universidad Nacional Autónoma de México. O fôlego do autor perscruta com grande lirismo o lugar ocupado pelo tradutor, nos seus vínculos e contrastes com o teatro, a escrita literária, a memória, a aquisição da linguagem, a poesia e a emoção poética. E vai interligando assuntos em aparência distantes, como o histrionismo de um ator, a leitura de um manual de cartas comerciais, a risada irreprimível diante de uma imitação bem-sucedida, o caminho da traição e das pedras, o cálido sorriso de uma mulher, um jovem militar em ascensão, um monge copista, a emboscada de uma dança propiciatória, o lugar mais recôndito da selva e traduções recentes do grego arcaico.Alea: Estudos NeolatinosAlea: Estudos NeolatinosAlea: Estudos Neolatinos2024-03-28info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/6212810.1590/1517-106X/2024e277686Alea: Estudos Neolatinos; v. 26 n. 1 (2024); e62128Alea: Estudos Neolatinos; Vol. 26 No. 1 (2024); e62128Alea: Estudos Neolatinos; Vol. 26 Núm. 1 (2024); e621281807-02991517-106Xreponame:Alea (Online)instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)instacron:UFRJporhttps://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/62128/40457Grotto, Liviainfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-03-28T22:55:25Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/62128Revistahttps://revistas.ufrj.br/index.php/aleaONGhttps://revistas.ufrj.br/index.php/alea/oaialea@letras.ufrj.br||alea.ufrj@gmail.com1807-02991517-106Xopendoar:2024-03-28T22:55:25Alea (Online) - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)false
dc.title.none.fl_str_mv “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução
title “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução
spellingShingle “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução
Grotto, Livia
title_short “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução
title_full “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução
title_fullStr “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução
title_full_unstemmed “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução
title_sort “O copista de luxo”: Fabio Morábito e a tradução
author Grotto, Livia
author_facet Grotto, Livia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Grotto, Livia
description Esta é uma conferência do escritor e poeta Fabio Morábito sobre a tradução. Inédita, mesmo na sua língua de escrita original, foi proferida em dezembro de 2022 no Instituto de Investigaciones Filológicas da Universidad Nacional Autónoma de México. O fôlego do autor perscruta com grande lirismo o lugar ocupado pelo tradutor, nos seus vínculos e contrastes com o teatro, a escrita literária, a memória, a aquisição da linguagem, a poesia e a emoção poética. E vai interligando assuntos em aparência distantes, como o histrionismo de um ator, a leitura de um manual de cartas comerciais, a risada irreprimível diante de uma imitação bem-sucedida, o caminho da traição e das pedras, o cálido sorriso de uma mulher, um jovem militar em ascensão, um monge copista, a emboscada de uma dança propiciatória, o lugar mais recôndito da selva e traduções recentes do grego arcaico.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-03-28
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/62128
10.1590/1517-106X/2024e277686
url https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/62128
identifier_str_mv 10.1590/1517-106X/2024e277686
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/article/view/62128/40457
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Alea: Estudos Neolatinos
Alea: Estudos Neolatinos
Alea: Estudos Neolatinos
publisher.none.fl_str_mv Alea: Estudos Neolatinos
Alea: Estudos Neolatinos
Alea: Estudos Neolatinos
dc.source.none.fl_str_mv Alea: Estudos Neolatinos; v. 26 n. 1 (2024); e62128
Alea: Estudos Neolatinos; Vol. 26 No. 1 (2024); e62128
Alea: Estudos Neolatinos; Vol. 26 Núm. 1 (2024); e62128
1807-0299
1517-106X
reponame:Alea (Online)
instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
instacron:UFRJ
instname_str Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
instacron_str UFRJ
institution UFRJ
reponame_str Alea (Online)
collection Alea (Online)
repository.name.fl_str_mv Alea (Online) - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
repository.mail.fl_str_mv alea@letras.ufrj.br||alea.ufrj@gmail.com
_version_ 1799769997687390208