A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Mana (Rio de Janeiro. Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-93132018000100039 |
Resumo: | Resumo Este artigo trata da relação entre a trajetória da artista norte-americana Nina Simone (1933-2003) e a produção cultural ativista dos Estados Unidos nos anos 1960. A partir da canção “Pirate Jenny”, composta por Bertolt Brecht e Kurt Weil em 1928 e interpretada por Simone em 1964, procuro mostrar como a artista operou uma tradução do conflito original - as desigualdades de classe na Europa após a Primeira Guerra Mundial - para a situação vivida pela população negra nos Estados Unidos dos anos 1960. Tal tradução, sugiro, é um efeito performativo que toma as relações raciais e de gênero como linguagem (ou gramáticas sociais) e as materializa através do corpo. Sendo assim, pretendo elucidar as formas pelas quais marcadores sociais como gênero e raça “se fazem ouvir” em determinados contextos e a partir de determinadas convenções artísticas. |
id |
UFRJ-9_5502daafcc8a89f7fe2b6391f853612f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S0104-93132018000100039 |
network_acronym_str |
UFRJ-9 |
network_name_str |
Mana (Rio de Janeiro. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONENina Simonevingançaperformatividadejazzmovimento dos direitos civisResumo Este artigo trata da relação entre a trajetória da artista norte-americana Nina Simone (1933-2003) e a produção cultural ativista dos Estados Unidos nos anos 1960. A partir da canção “Pirate Jenny”, composta por Bertolt Brecht e Kurt Weil em 1928 e interpretada por Simone em 1964, procuro mostrar como a artista operou uma tradução do conflito original - as desigualdades de classe na Europa após a Primeira Guerra Mundial - para a situação vivida pela população negra nos Estados Unidos dos anos 1960. Tal tradução, sugiro, é um efeito performativo que toma as relações raciais e de gênero como linguagem (ou gramáticas sociais) e as materializa através do corpo. Sendo assim, pretendo elucidar as formas pelas quais marcadores sociais como gênero e raça “se fazem ouvir” em determinados contextos e a partir de determinadas convenções artísticas.Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social - PPGAS-Museu Nacional, da Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ2018-04-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-93132018000100039Mana v.24 n.1 2018reponame:Mana (Rio de Janeiro. Online)instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)instacron:UFRJ10.1590/1678-49442018v24n1p039info:eu-repo/semantics/openAccessCesar,Rafael do Nascimentopor2018-06-06T00:00:00Zoai:scielo:S0104-93132018000100039Revistahttp://www.scielo.br/manaONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprevistamana@bighost.com.br||revistamanappgas@gmail.com1678-49440104-9313opendoar:2018-06-06T00:00Mana (Rio de Janeiro. Online) - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE |
title |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE |
spellingShingle |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE Cesar,Rafael do Nascimento Nina Simone vingança performatividade jazz movimento dos direitos civis |
title_short |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE |
title_full |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE |
title_fullStr |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE |
title_full_unstemmed |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE |
title_sort |
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE |
author |
Cesar,Rafael do Nascimento |
author_facet |
Cesar,Rafael do Nascimento |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cesar,Rafael do Nascimento |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Nina Simone vingança performatividade jazz movimento dos direitos civis |
topic |
Nina Simone vingança performatividade jazz movimento dos direitos civis |
description |
Resumo Este artigo trata da relação entre a trajetória da artista norte-americana Nina Simone (1933-2003) e a produção cultural ativista dos Estados Unidos nos anos 1960. A partir da canção “Pirate Jenny”, composta por Bertolt Brecht e Kurt Weil em 1928 e interpretada por Simone em 1964, procuro mostrar como a artista operou uma tradução do conflito original - as desigualdades de classe na Europa após a Primeira Guerra Mundial - para a situação vivida pela população negra nos Estados Unidos dos anos 1960. Tal tradução, sugiro, é um efeito performativo que toma as relações raciais e de gênero como linguagem (ou gramáticas sociais) e as materializa através do corpo. Sendo assim, pretendo elucidar as formas pelas quais marcadores sociais como gênero e raça “se fazem ouvir” em determinados contextos e a partir de determinadas convenções artísticas. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-04-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-93132018000100039 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-93132018000100039 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/1678-49442018v24n1p039 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social - PPGAS-Museu Nacional, da Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social - PPGAS-Museu Nacional, da Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ |
dc.source.none.fl_str_mv |
Mana v.24 n.1 2018 reponame:Mana (Rio de Janeiro. Online) instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) instacron:UFRJ |
instname_str |
Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
instacron_str |
UFRJ |
institution |
UFRJ |
reponame_str |
Mana (Rio de Janeiro. Online) |
collection |
Mana (Rio de Janeiro. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Mana (Rio de Janeiro. Online) - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistamana@bighost.com.br||revistamanappgas@gmail.com |
_version_ |
1750128184037212160 |