Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Juliani Sandrini
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRN
Texto Completo: https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/56571
Resumo: O presente estudo explana a respeito do uso do dicionário. Sabemos que o uso do dicionário se torna um suporte facilitador para os estudantes brasileiros da língua espanhola, mas para isso, é necessário que o aluno saiba usar e conhecer esta ferramenta adequadamente, pois, apesar da variedade que existe entre dicionários bilingues e monolíngues, cada um tem seu objetivo para com o leitor. O problema apresentado é uma breve análise da organização do dicionário monolíngue Señas, no intuito de averiguar se é um dicionário que todos os estudantes de Espanhol podem recorrer a ele enquanto material didático, independentemente do nível que se encontram e de suas dúvidas. O objetivo do presente trabalho é propor uma breve análise acerca do uso desse dicionário monolíngue que é destinada para estudantes brasileiros, e os falsos cognatos, como um dos conteúdos que mais gera dúvidas e inseguranças aos aprendizes da língua, sendo assim, escolhemos sete desses falsos cognatos que são mostrados nesta obra para uma análise. A metodologia é sobretudo bibliográfica e documental, pois levanta informações sobre o uso de dicionários a partir de diferentes materiais bibliográficos já publicados e parte para a análise de uma obra que até o momento teve pouco estudo desse tipo, principalmente no que se refere aos falsos cognatos. Os resultados encontrados na nossa pesquisa revelam que informações de algumas palavras através de falsos cognatos contidas no dicionário Señas apresentam maior clareza, mas que em outras deixam a desejar certas informações relevantes nas definições. Contudo, mesmo não sendo uma obra isenta de problemas, concluímos que o dicionário Señas é uma boa escolha para uso enquanto ferramenta didática para o estudante brasileiro.
id UFRN_8db068a0ea9e2a21dc89f9298e5bf9e2
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/56571
network_acronym_str UFRN
network_name_str Repositório Institucional da UFRN
repository_id_str
spelling Silva, Juliani Sandrinihttp://lattes.cnpq.br/8967990308846986http://lattes.cnpq.br/6404454234091077Queiroz, Amarino Oliveira dehttp://lattes.cnpq.br/3329747188657888Silva Júnior, José Dantas dahttps://orcid.org/0000-0003-4639-4255http://lattes.cnpq.br/5927906579931888Oliveira, Márcia Rejane de2023-12-20T21:21:09Z2023-12-20T21:21:09Z2023-11-28SILVA, Juliani Sandrini. Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas. Orientadora: Márcia Rejane de Oliveira. 2023. 46 f. Monografia (Graduação em Letras - Língua Espanhola) - Faculdade de Engenharia, Letras e Ciências Sociais do Seridó, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Currais Novos, RN, 2023.https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/56571O presente estudo explana a respeito do uso do dicionário. Sabemos que o uso do dicionário se torna um suporte facilitador para os estudantes brasileiros da língua espanhola, mas para isso, é necessário que o aluno saiba usar e conhecer esta ferramenta adequadamente, pois, apesar da variedade que existe entre dicionários bilingues e monolíngues, cada um tem seu objetivo para com o leitor. O problema apresentado é uma breve análise da organização do dicionário monolíngue Señas, no intuito de averiguar se é um dicionário que todos os estudantes de Espanhol podem recorrer a ele enquanto material didático, independentemente do nível que se encontram e de suas dúvidas. O objetivo do presente trabalho é propor uma breve análise acerca do uso desse dicionário monolíngue que é destinada para estudantes brasileiros, e os falsos cognatos, como um dos conteúdos que mais gera dúvidas e inseguranças aos aprendizes da língua, sendo assim, escolhemos sete desses falsos cognatos que são mostrados nesta obra para uma análise. A metodologia é sobretudo bibliográfica e documental, pois levanta informações sobre o uso de dicionários a partir de diferentes materiais bibliográficos já publicados e parte para a análise de uma obra que até o momento teve pouco estudo desse tipo, principalmente no que se refere aos falsos cognatos. Os resultados encontrados na nossa pesquisa revelam que informações de algumas palavras através de falsos cognatos contidas no dicionário Señas apresentam maior clareza, mas que em outras deixam a desejar certas informações relevantes nas definições. Contudo, mesmo não sendo uma obra isenta de problemas, concluímos que o dicionário Señas é uma boa escolha para uso enquanto ferramenta didática para o estudante brasileiro.El presente estudio explica acerca del uso del diccionario. Sabemos que el uso del diccionario se convierte en un soporte facilitador para los estudiantes brasileños de la lengua española, pero para eso, es necesario que el alumno sepa usar y conocer esta herramienta adecuadamente, pues, a pesar de la variedad que existe entre diccionarios bilingües y monolingües, cada uno tiene su objetivo para con el lector. El problema presentado es un breve análisis de la organización del diccionario monolingüe Señas, con el fin de averiguar si es un diccionario que todos los estudiantes de español pueden recurrir a él como material didáctico, independientemente del nivel que se encuentren y de sus dudas. El objetivo del presente trabajo es proponer un breve análisis acerca del uso de ese diccionario monolingüe que es destinada para estudiantes brasileños, y los falsos cognados, como uno de los contenidos que más genera dudas e inseguridades a los aprendices de la lengua, por lo tanto, elegimos siete de estos falsos cognatos que se muestran en esta obra para un análisis. La metodología es sobre todo bibliográfica y documental, pues se levanta informaciones sobre el uso de diccionarios a partir de diferentes materiales bibliográficos ya publicados y parte para el análisis de una obra que hasta el momento tuvo poco estudio de ese tipo, principalmente en lo que se refiere a los falsos cognatos. Los resultados encontrados en nuestra investigación revelan que la información de algunas palabras a través de falsos cognados contenida en el diccionario Señas presenta mayor claridad, pero que en otras dejan a desear cierta información relevante en las definiciones. Sin embargo, aunque no es una obra exenta de problemas, concluimos que el diccionario Señas es una buena opción para uso como herramienta didáctica para el estudiante brasileño.Universidade Federal do Rio Grande do NorteLetras - Língua EspanholaUFRNBrasilFaculdade de Engenharia, Letras e Ciências Sociais do SeridóAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNASDicionários monolínguesLíngua espanholaFalsos cognatosDicionário SeñasDicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário SeñasDiccionarios monolingües de lengua española para estudiantes brasileños: análisis de los falsos cognados presentados en el diccionario Señasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisporreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81484https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/56571/3/license.txte9597aa2854d128fd968be5edc8a28d9MD53ORIGINALDicionariosMonolinguesLingua_Silva_2023.pdfDicionariosMonolinguesLingua_Silva_2023.pdfapplication/pdf1401426https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/56571/1/DicionariosMonolinguesLingua_Silva_2023.pdf9ea42a574b96fc57933299f5e6c798b7MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/56571/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52123456789/565712024-01-26 10:37:37.925oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/56571Tk9OLUVYQ0xVU0lWRSBESVNUUklCVVRJT04gTElDRU5TRQoKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIGRlbGl2ZXJpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBNci4gKGF1dGhvciBvciBjb3B5cmlnaHQgaG9sZGVyKToKCgphKSBHcmFudHMgdGhlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIFJpbyBHcmFuZGUgZG8gTm9ydGUgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgb2YKcmVwcm9kdWNlLCBjb252ZXJ0IChhcyBkZWZpbmVkIGJlbG93KSwgY29tbXVuaWNhdGUgYW5kIC8gb3IKZGlzdHJpYnV0ZSB0aGUgZGVsaXZlcmVkIGRvY3VtZW50IChpbmNsdWRpbmcgYWJzdHJhY3QgLyBhYnN0cmFjdCkgaW4KZGlnaXRhbCBvciBwcmludGVkIGZvcm1hdCBhbmQgaW4gYW55IG1lZGl1bS4KCmIpIERlY2xhcmVzIHRoYXQgdGhlIGRvY3VtZW50IHN1Ym1pdHRlZCBpcyBpdHMgb3JpZ2luYWwgd29yaywgYW5kIHRoYXQKeW91IGhhdmUgdGhlIHJpZ2h0IHRvIGdyYW50IHRoZSByaWdodHMgY29udGFpbmVkIGluIHRoaXMgbGljZW5zZS4gRGVjbGFyZXMKdGhhdCB0aGUgZGVsaXZlcnkgb2YgdGhlIGRvY3VtZW50IGRvZXMgbm90IGluZnJpbmdlLCBhcyBmYXIgYXMgaXQgaXMKdGhlIHJpZ2h0cyBvZiBhbnkgb3RoZXIgcGVyc29uIG9yIGVudGl0eS4KCmMpIElmIHRoZSBkb2N1bWVudCBkZWxpdmVyZWQgY29udGFpbnMgbWF0ZXJpYWwgd2hpY2ggZG9lcyBub3QKcmlnaHRzLCBkZWNsYXJlcyB0aGF0IGl0IGhhcyBvYnRhaW5lZCBhdXRob3JpemF0aW9uIGZyb20gdGhlIGhvbGRlciBvZiB0aGUKY29weXJpZ2h0IHRvIGdyYW50IHRoZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIE5vcnRlIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdCB0aGlzIG1hdGVyaWFsIHdob3NlIHJpZ2h0cyBhcmUgb2YKdGhpcmQgcGFydGllcyBpcyBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZpZWQgYW5kIHJlY29nbml6ZWQgaW4gdGhlIHRleHQgb3IKY29udGVudCBvZiB0aGUgZG9jdW1lbnQgZGVsaXZlcmVkLgoKSWYgdGhlIGRvY3VtZW50IHN1Ym1pdHRlZCBpcyBiYXNlZCBvbiBmdW5kZWQgb3Igc3VwcG9ydGVkIHdvcmsKYnkgYW5vdGhlciBpbnN0aXR1dGlvbiBvdGhlciB0aGFuIHRoZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIE5vcnRlLCBkZWNsYXJlcyB0aGF0IGl0IGhhcyBmdWxmaWxsZWQgYW55IG9ibGlnYXRpb25zIHJlcXVpcmVkIGJ5IHRoZSByZXNwZWN0aXZlIGFncmVlbWVudCBvciBhZ3JlZW1lbnQuCgpUaGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZG8gUmlvIEdyYW5kZSBkbyBOb3J0ZSB3aWxsIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZnkgaXRzIG5hbWUgKHMpIGFzIHRoZSBhdXRob3IgKHMpIG9yIGhvbGRlciAocykgb2YgdGhlIGRvY3VtZW50J3MgcmlnaHRzCmRlbGl2ZXJlZCwgYW5kIHdpbGwgbm90IG1ha2UgYW55IGNoYW5nZXMsIG90aGVyIHRoYW4gdGhvc2UgcGVybWl0dGVkIGJ5CnRoaXMgbGljZW5zZQo=Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2024-01-26T13:37:37Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Diccionarios monolingües de lengua española para estudiantes brasileños: análisis de los falsos cognados presentados en el diccionario Señas
title Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas
spellingShingle Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas
Silva, Juliani Sandrini
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
Dicionários monolíngues
Língua espanhola
Falsos cognatos
Dicionário Señas
title_short Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas
title_full Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas
title_fullStr Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas
title_full_unstemmed Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas
title_sort Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas
author Silva, Juliani Sandrini
author_facet Silva, Juliani Sandrini
author_role author
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8967990308846986
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6404454234091077
dc.contributor.referees1.none.fl_str_mv Queiroz, Amarino Oliveira de
dc.contributor.referees1Lattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3329747188657888
dc.contributor.referees2.none.fl_str_mv Silva Júnior, José Dantas da
dc.contributor.referees2ID.pt_BR.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0003-4639-4255
dc.contributor.referees2Lattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5927906579931888
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Juliani Sandrini
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Oliveira, Márcia Rejane de
contributor_str_mv Oliveira, Márcia Rejane de
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
Dicionários monolíngues
Língua espanhola
Falsos cognatos
Dicionário Señas
dc.subject.por.fl_str_mv Dicionários monolíngues
Língua espanhola
Falsos cognatos
Dicionário Señas
description O presente estudo explana a respeito do uso do dicionário. Sabemos que o uso do dicionário se torna um suporte facilitador para os estudantes brasileiros da língua espanhola, mas para isso, é necessário que o aluno saiba usar e conhecer esta ferramenta adequadamente, pois, apesar da variedade que existe entre dicionários bilingues e monolíngues, cada um tem seu objetivo para com o leitor. O problema apresentado é uma breve análise da organização do dicionário monolíngue Señas, no intuito de averiguar se é um dicionário que todos os estudantes de Espanhol podem recorrer a ele enquanto material didático, independentemente do nível que se encontram e de suas dúvidas. O objetivo do presente trabalho é propor uma breve análise acerca do uso desse dicionário monolíngue que é destinada para estudantes brasileiros, e os falsos cognatos, como um dos conteúdos que mais gera dúvidas e inseguranças aos aprendizes da língua, sendo assim, escolhemos sete desses falsos cognatos que são mostrados nesta obra para uma análise. A metodologia é sobretudo bibliográfica e documental, pois levanta informações sobre o uso de dicionários a partir de diferentes materiais bibliográficos já publicados e parte para a análise de uma obra que até o momento teve pouco estudo desse tipo, principalmente no que se refere aos falsos cognatos. Os resultados encontrados na nossa pesquisa revelam que informações de algumas palavras através de falsos cognatos contidas no dicionário Señas apresentam maior clareza, mas que em outras deixam a desejar certas informações relevantes nas definições. Contudo, mesmo não sendo uma obra isenta de problemas, concluímos que o dicionário Señas é uma boa escolha para uso enquanto ferramenta didática para o estudante brasileiro.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-12-20T21:21:09Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-12-20T21:21:09Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-11-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SILVA, Juliani Sandrini. Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas. Orientadora: Márcia Rejane de Oliveira. 2023. 46 f. Monografia (Graduação em Letras - Língua Espanhola) - Faculdade de Engenharia, Letras e Ciências Sociais do Seridó, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Currais Novos, RN, 2023.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/56571
identifier_str_mv SILVA, Juliani Sandrini. Dicionários monolíngues de língua espanhola para estudantes brasileiros: análise dos falsos cognatos apresentados no dicionário Señas. Orientadora: Márcia Rejane de Oliveira. 2023. 46 f. Monografia (Graduação em Letras - Língua Espanhola) - Faculdade de Engenharia, Letras e Ciências Sociais do Seridó, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Currais Novos, RN, 2023.
url https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/56571
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.publisher.program.fl_str_mv Letras - Língua Espanhola
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFRN
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Engenharia, Letras e Ciências Sociais do Seridó
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRN
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron:UFRN
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron_str UFRN
institution UFRN
reponame_str Repositório Institucional da UFRN
collection Repositório Institucional da UFRN
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/56571/3/license.txt
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/56571/1/DicionariosMonolinguesLingua_Silva_2023.pdf
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/56571/2/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv e9597aa2854d128fd968be5edc8a28d9
9ea42a574b96fc57933299f5e6c798b7
e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802117602749710336