Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Araújo, Tiago Maritan Ugulino de
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRN
Texto Completo: https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/15190
Resumo: Deaf people have serious difficulties to access information. The support for sign languages is rarely addressed in Information and Communication Technologies (ICT). Furthermore, in scientific literature, there is a lack of works related to machine translation for sign languages in real-time and open-domain scenarios, such as TV. To minimize these problems, in this work, we propose a solution for automatic generation of Brazilian Sign Language (LIBRAS) video tracks into captioned digital multimedia contents. These tracks are generated from a real-time machine translation strategy, which performs the translation from a Brazilian Portuguese subtitle stream (e.g., a movie subtitle or a closed caption stream). Furthermore, the proposed solution is open-domain and has a set of mechanisms that exploit human computation to generate and maintain their linguistic constructions. Some implementations of the proposed solution were developed for digital TV, Web and Digital Cinema platforms, and a set of experiments with deaf users was developed to evaluate the main aspects of the solution. The results showed that the proposed solution is efficient and able to generate and embed LIBRAS tracks in real-time scenarios and is a practical and feasible alternative to reduce barriers of deaf to access information, especially when human interpreters are not available
id UFRN_9707c8b946f0e8442ea514fab6aa5c7f
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/15190
network_acronym_str UFRN
network_name_str Repositório Institucional da UFRN
repository_id_str
spelling Araújo, Tiago Maritan Ugulino dehttp://lattes.cnpq.br/6347743344931103http://lattes.cnpq.br/6614550860293610Gonçalves, Luiz Marcos Garciahttp://lattes.cnpq.br/1562357566810393Santos, Celso Alberto Saibelhttp://lattes.cnpq.br/7614206164174151Soares, Luiz Fernando Gomeshttp://lattes.cnpq.br/2126584242026703Souza Filho, Guido Lemos de2014-12-17T14:55:05Z2013-02-072014-12-17T14:55:05Z2012-09-14ARAÚJO, Tiago Maritan Ugulino de. Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia. 2012. 197 f. Tese (Doutorado em Automação e Sistemas; Engenharia de Computação; Telecomunicações) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012.https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/15190Deaf people have serious difficulties to access information. The support for sign languages is rarely addressed in Information and Communication Technologies (ICT). Furthermore, in scientific literature, there is a lack of works related to machine translation for sign languages in real-time and open-domain scenarios, such as TV. To minimize these problems, in this work, we propose a solution for automatic generation of Brazilian Sign Language (LIBRAS) video tracks into captioned digital multimedia contents. These tracks are generated from a real-time machine translation strategy, which performs the translation from a Brazilian Portuguese subtitle stream (e.g., a movie subtitle or a closed caption stream). Furthermore, the proposed solution is open-domain and has a set of mechanisms that exploit human computation to generate and maintain their linguistic constructions. Some implementations of the proposed solution were developed for digital TV, Web and Digital Cinema platforms, and a set of experiments with deaf users was developed to evaluate the main aspects of the solution. The results showed that the proposed solution is efficient and able to generate and embed LIBRAS tracks in real-time scenarios and is a practical and feasible alternative to reduce barriers of deaf to access information, especially when human interpreters are not availableOs surdos enfrentam sérias dificuldades para acessar informações. As Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC) quando são desenvolvidas dificilmente levam em consideração os requisitos específicos destes usuários especiais. O suporte para línguas de sinais, por exemplo, é raramente explorado nessas tecnologias. Além disso, as soluções presentes na literatura relacionadas a tradução automática para línguas de sinais são restritas a um domínio de aplicação específico ou não são viáveis para cenários que necessitam de tradução em tempo real, como, por exemplo, na TV. Para reduzir esses problemas, neste trabalho é proposta uma solução para geração automática de trilhas em Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) em conteúdos digitais multimídia legendados. As trilhas de LIBRAS são geradas a partir de uma estratégia de tradução automática e em tempo real para LIBRAS, que realiza a tradução a partir de fluxos de legendas (como, por exemplo, legendas ou closed caption) em língua portuguesa. Além disso, a solução proposta é de domínio geral e dotada de um conjunto de mecanismos que exploram a colaboração e a computação humana para gerar e manter suas construções lingüísticas de forma eficiente. Implementações da solução proposta foram desenvolvidas para as plataformas de TV Digital, Web e Cinema Digital, e um conjunto de experimentos, incluindo testes com usuários surdos, foi desenvolvido para avaliar os principais aspectos da solução. Os resultados mostraram que a solução proposta é eficiente, capaz de gerar e embarcar as trilhas de LIBRAS em cenários que exigem tradução em tempo real, além de ser uma alternativa prática e viável para redução das barreiras de acesso à informação dos surdos, especialmente quando intérpretes humanos não estão disponíveisConselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológicoapplication/pdfporUniversidade Federal do Rio Grande do NortePrograma de Pós-Graduação em Engenharia ElétricaUFRNBRAutomação e Sistemas; Engenharia de Computação; Telecomunicaçõestradução automáticalíngua brasileira de sinaisconteúdos multimídiatecnologias acessíveis para surdossíntese de sinaismachine translationbrazilian sign languagemultimedia contentsaccessibility technologies for deafsign synthesisCNPQ::ENGENHARIAS::ENGENHARIA ELETRICAUma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídiainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRNinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)instacron:UFRNORIGINALTiagoMUA_TESE.pdfapplication/pdf1442352https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/15190/1/TiagoMUA_TESE.pdfa9909ef0bb9ebf04b3cad967bbf8be1cMD51TEXTTiagoMUA_TESE.pdf.txtTiagoMUA_TESE.pdf.txtExtracted texttext/plain375006https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/15190/6/TiagoMUA_TESE.pdf.txtbcbca31920b5986af0ca816f1638f200MD56THUMBNAILTiagoMUA_TESE.pdf.jpgTiagoMUA_TESE.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg2999https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/15190/7/TiagoMUA_TESE.pdf.jpg852346150849501f56c446d1d349422cMD57123456789/151902017-11-02 07:33:42.431oai:https://repositorio.ufrn.br:123456789/15190Repositório de PublicaçõesPUBhttp://repositorio.ufrn.br/oai/opendoar:2017-11-02T10:33:42Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)false
dc.title.por.fl_str_mv Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia
title Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia
spellingShingle Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia
Araújo, Tiago Maritan Ugulino de
tradução automática
língua brasileira de sinais
conteúdos multimídia
tecnologias acessíveis para surdos
síntese de sinais
machine translation
brazilian sign language
multimedia contents
accessibility technologies for deaf
sign synthesis
CNPQ::ENGENHARIAS::ENGENHARIA ELETRICA
title_short Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia
title_full Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia
title_fullStr Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia
title_full_unstemmed Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia
title_sort Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia
author Araújo, Tiago Maritan Ugulino de
author_facet Araújo, Tiago Maritan Ugulino de
author_role author
dc.contributor.authorID.por.fl_str_mv
dc.contributor.authorLattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6347743344931103
dc.contributor.advisorID.por.fl_str_mv
dc.contributor.advisorLattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6614550860293610
dc.contributor.referees1.pt_BR.fl_str_mv Gonçalves, Luiz Marcos Garcia
dc.contributor.referees1ID.por.fl_str_mv
dc.contributor.referees1Lattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1562357566810393
dc.contributor.referees2.pt_BR.fl_str_mv Santos, Celso Alberto Saibel
dc.contributor.referees2ID.por.fl_str_mv
dc.contributor.referees2Lattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7614206164174151
dc.contributor.referees3.pt_BR.fl_str_mv Soares, Luiz Fernando Gomes
dc.contributor.referees3ID.por.fl_str_mv
dc.contributor.referees3Lattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2126584242026703
dc.contributor.author.fl_str_mv Araújo, Tiago Maritan Ugulino de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Souza Filho, Guido Lemos de
contributor_str_mv Souza Filho, Guido Lemos de
dc.subject.por.fl_str_mv tradução automática
língua brasileira de sinais
conteúdos multimídia
tecnologias acessíveis para surdos
síntese de sinais
topic tradução automática
língua brasileira de sinais
conteúdos multimídia
tecnologias acessíveis para surdos
síntese de sinais
machine translation
brazilian sign language
multimedia contents
accessibility technologies for deaf
sign synthesis
CNPQ::ENGENHARIAS::ENGENHARIA ELETRICA
dc.subject.eng.fl_str_mv machine translation
brazilian sign language
multimedia contents
accessibility technologies for deaf
sign synthesis
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::ENGENHARIAS::ENGENHARIA ELETRICA
description Deaf people have serious difficulties to access information. The support for sign languages is rarely addressed in Information and Communication Technologies (ICT). Furthermore, in scientific literature, there is a lack of works related to machine translation for sign languages in real-time and open-domain scenarios, such as TV. To minimize these problems, in this work, we propose a solution for automatic generation of Brazilian Sign Language (LIBRAS) video tracks into captioned digital multimedia contents. These tracks are generated from a real-time machine translation strategy, which performs the translation from a Brazilian Portuguese subtitle stream (e.g., a movie subtitle or a closed caption stream). Furthermore, the proposed solution is open-domain and has a set of mechanisms that exploit human computation to generate and maintain their linguistic constructions. Some implementations of the proposed solution were developed for digital TV, Web and Digital Cinema platforms, and a set of experiments with deaf users was developed to evaluate the main aspects of the solution. The results showed that the proposed solution is efficient and able to generate and embed LIBRAS tracks in real-time scenarios and is a practical and feasible alternative to reduce barriers of deaf to access information, especially when human interpreters are not available
publishDate 2012
dc.date.issued.fl_str_mv 2012-09-14
dc.date.available.fl_str_mv 2013-02-07
2014-12-17T14:55:05Z
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2014-12-17T14:55:05Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv ARAÚJO, Tiago Maritan Ugulino de. Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia. 2012. 197 f. Tese (Doutorado em Automação e Sistemas; Engenharia de Computação; Telecomunicações) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/15190
identifier_str_mv ARAÚJO, Tiago Maritan Ugulino de. Uma solução para geração automática de trilhas em língua brasileira de sinais em conteúdos multimídia. 2012. 197 f. Tese (Doutorado em Automação e Sistemas; Engenharia de Computação; Telecomunicações) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2012.
url https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/15190
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Engenharia Elétrica
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFRN
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Automação e Sistemas; Engenharia de Computação; Telecomunicações
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRN
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron:UFRN
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
instacron_str UFRN
institution UFRN
reponame_str Repositório Institucional da UFRN
collection Repositório Institucional da UFRN
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/15190/1/TiagoMUA_TESE.pdf
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/15190/6/TiagoMUA_TESE.pdf.txt
https://repositorio.ufrn.br/bitstream/123456789/15190/7/TiagoMUA_TESE.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv a9909ef0bb9ebf04b3cad967bbf8be1c
bcbca31920b5986af0ca816f1638f200
852346150849501f56c446d1d349422c
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRN - Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802117776508190720