A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Souza, Thiago Roozevelt de
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFS
Texto Completo: http://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8060
Resumo: The translation of strategic organizational practices by practitioners occurs from the moment that an idea of external origin is interpreted by agents from an organization and applied in a different context than one originated. Understanding that the convergence of a microrrelacional approach to strategy (Strategy-as-Practice) with a macrocontextual strategic approach (Institutional Theory) is possible, this study aims to understand how the translation of certain strategic practices by practitioners occurs, through a case study in three consultancies at the state of Sergipe. The research is qualitative, and the type is descriptive and exploratory. Data were collected through semi-structured interviews with key informants of the studied organizations, in addition to document analysis and non-participant observation. Then, these data were triangulated in order to improve the data analysis, which were performed by a content analysis. The results reveal that in two researched companies, the translation occurs by broadcasting mode and also by a chain mode, due to the use of technology extracted directly from the supplier, but also pass the scrutiny of other companies, while in a third researched company, translation is mediated by other actors and organizations, from the performance of a specific person.
id UFS-2_cc4f6126c1525bd9063a95e5dfb1e3fc
oai_identifier_str oai:ufs.br:riufs/8060
network_acronym_str UFS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFS
repository_id_str
spelling Souza, Thiago Roozevelt deMontenegro, Ludmilla Meyer2018-05-10T15:02:14Z2018-05-10T15:02:14Z2016-02-04SOUZA, Thiago Roozevelt de. A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas. 2016. 104 f. Dissertação (Mestrado em Administração) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, SE, 2016.http://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8060The translation of strategic organizational practices by practitioners occurs from the moment that an idea of external origin is interpreted by agents from an organization and applied in a different context than one originated. Understanding that the convergence of a microrrelacional approach to strategy (Strategy-as-Practice) with a macrocontextual strategic approach (Institutional Theory) is possible, this study aims to understand how the translation of certain strategic practices by practitioners occurs, through a case study in three consultancies at the state of Sergipe. The research is qualitative, and the type is descriptive and exploratory. Data were collected through semi-structured interviews with key informants of the studied organizations, in addition to document analysis and non-participant observation. Then, these data were triangulated in order to improve the data analysis, which were performed by a content analysis. The results reveal that in two researched companies, the translation occurs by broadcasting mode and also by a chain mode, due to the use of technology extracted directly from the supplier, but also pass the scrutiny of other companies, while in a third researched company, translation is mediated by other actors and organizations, from the performance of a specific person.A tradução de práticas estratégicas da organização pelos praticantes ocorre a partir do momento que uma ideia de origem externa é interpretada pelos agentes de uma organização e aplicada em um contexto diferente daquele que foi originado. Entendendo que é possível a convergência de uma abordagem microrrelacional da estratégia (Estratégia como Prática Social) com uma abordagem estratégica macrocontextual (Teoria Institucional), o presente trabalho tem como objetivo compreender como ocorre a tradução de práticas estratégicas pelos praticantes, a partir do estudo de caso em três consultorias do estado de Sergipe. A pesquisa é de natureza qualitativa, do tipo descritiva e exploratória. Os dados foram coletados por meio de entrevistas semiestruturadas realizadas com os informantes-chave das organizações pesquisadas, além da análise documental e observação nãoparticipante. Em seguida, esses dados foram triangulados com o intuito de conferir mais robustez à análise, realizada por meio de uma análise de conteúdo. Os resultados apontam que em duas empresas pesquisadas, a tradução ocorre por transmissão e também por corrente, devido ao uso de tecnologias extraídas diretamente do fornecedor, mas que também passam pelo crivo de outras empresas, enquanto na terceira empresa pesquisada, a tradução é mediada por outros atores e organizações, a partir da atuação de uma pessoa específica.São Cristóvão, SEporAdministraçãoPlanejamento estratégicoTeoria da administraçãoServiços de consultoriaTraduçãoEstratégia como prática socialTeoria InstitucionalPráticas estratégicasConsultoriasTranslationStrategy as practiceInstitutional theoryStrategic practicesConsultanciesCIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::ADMINISTRACAOA tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisPós-Graduação em AdministraçãoUniversidade Federal de Sergipereponame:Repositório Institucional da UFSinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFSinfo:eu-repo/semantics/openAccessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81475https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/8060/1/license.txt098cbbf65c2c15e1fb2e49c5d306a44cMD51ORIGINALTHIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdfTHIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdfapplication/pdf807128https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/8060/2/THIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf53940a5c3b4c23d720aefc2a85c07016MD52TEXTTHIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf.txtTHIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf.txtExtracted texttext/plain225530https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/8060/3/THIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf.txt8fb38e286ffe1dba7ed940a2db4b9ca4MD53THUMBNAILTHIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf.jpgTHIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1169https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/8060/4/THIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf.jpg06f61b6a766d2aa3232eb0a088c7d0f4MD54riufs/80602023-05-10 18:59:28.298oai:ufs.br:riufs/8060TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvcihlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBTZXJnaXBlIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyIHNldSB0cmFiYWxobyBubyBmb3JtYXRvIGVsZXRyw7RuaWNvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRlIFNlcmdpcGUgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIHNldSB0cmFiYWxobyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgU2VyZ2lwZSBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgZGUgc2V1IHRyYWJhbGhvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIHNldSB0cmFiYWxobyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0bywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgbsOjbyBpbmZyaW5nZSBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkZSBuaW5ndcOpbS4KCkNhc28gbyB0cmFiYWxobyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgU2VyZ2lwZSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBTZXJnaXBlIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpIApkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRvIHRyYWJhbGhvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuIAo=Repositório InstitucionalPUBhttps://ri.ufs.br/oai/requestrepositorio@academico.ufs.bropendoar:2023-05-10T21:59:28Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas
title A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas
spellingShingle A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas
Souza, Thiago Roozevelt de
Administração
Planejamento estratégico
Teoria da administração
Serviços de consultoria
Tradução
Estratégia como prática social
Teoria Institucional
Práticas estratégicas
Consultorias
Translation
Strategy as practice
Institutional theory
Strategic practices
Consultancies
CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::ADMINISTRACAO
title_short A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas
title_full A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas
title_fullStr A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas
title_full_unstemmed A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas
title_sort A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas
author Souza, Thiago Roozevelt de
author_facet Souza, Thiago Roozevelt de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Souza, Thiago Roozevelt de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Montenegro, Ludmilla Meyer
contributor_str_mv Montenegro, Ludmilla Meyer
dc.subject.por.fl_str_mv Administração
Planejamento estratégico
Teoria da administração
Serviços de consultoria
Tradução
Estratégia como prática social
Teoria Institucional
Práticas estratégicas
Consultorias
topic Administração
Planejamento estratégico
Teoria da administração
Serviços de consultoria
Tradução
Estratégia como prática social
Teoria Institucional
Práticas estratégicas
Consultorias
Translation
Strategy as practice
Institutional theory
Strategic practices
Consultancies
CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::ADMINISTRACAO
dc.subject.eng.fl_str_mv Translation
Strategy as practice
Institutional theory
Strategic practices
Consultancies
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::ADMINISTRACAO
description The translation of strategic organizational practices by practitioners occurs from the moment that an idea of external origin is interpreted by agents from an organization and applied in a different context than one originated. Understanding that the convergence of a microrrelacional approach to strategy (Strategy-as-Practice) with a macrocontextual strategic approach (Institutional Theory) is possible, this study aims to understand how the translation of certain strategic practices by practitioners occurs, through a case study in three consultancies at the state of Sergipe. The research is qualitative, and the type is descriptive and exploratory. Data were collected through semi-structured interviews with key informants of the studied organizations, in addition to document analysis and non-participant observation. Then, these data were triangulated in order to improve the data analysis, which were performed by a content analysis. The results reveal that in two researched companies, the translation occurs by broadcasting mode and also by a chain mode, due to the use of technology extracted directly from the supplier, but also pass the scrutiny of other companies, while in a third researched company, translation is mediated by other actors and organizations, from the performance of a specific person.
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016-02-04
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-05-10T15:02:14Z
dc.date.available.fl_str_mv 2018-05-10T15:02:14Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SOUZA, Thiago Roozevelt de. A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas. 2016. 104 f. Dissertação (Mestrado em Administração) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, SE, 2016.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8060
identifier_str_mv SOUZA, Thiago Roozevelt de. A tradução de práticas estratégicas por seus praticantes : estudo de casos múltiplos em consultorias sergipanas. 2016. 104 f. Dissertação (Mestrado em Administração) – Universidade Federal de Sergipe, São Cristóvão, SE, 2016.
url http://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/8060
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.program.fl_str_mv Pós-Graduação em Administração
dc.publisher.initials.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFS
instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron:UFS
instname_str Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron_str UFS
institution UFS
reponame_str Repositório Institucional da UFS
collection Repositório Institucional da UFS
bitstream.url.fl_str_mv https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/8060/1/license.txt
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/8060/2/THIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/8060/3/THIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf.txt
https://ri.ufs.br/jspui/bitstream/riufs/8060/4/THIAGO_ROOZEVELT_SOUZA.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 098cbbf65c2c15e1fb2e49c5d306a44c
53940a5c3b4c23d720aefc2a85c07016
8fb38e286ffe1dba7ed940a2db4b9ca4
06f61b6a766d2aa3232eb0a088c7d0f4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFS - Universidade Federal de Sergipe (UFS)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@academico.ufs.br
_version_ 1802110738471321600