Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Hurtado Albir, Amparo
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Rodrigues, Carlos Henrique
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/89645
Resumo: The objective of this article is to present the evolution of the didactics of translation and the pedagogical approaches that have been taken, as well as to suggest perspectives for research. It begins by outlining the evolution of translator training and research on the didactics of translation. It then describes the characteristics of the research carried out to date, presenting the approaches taken in two broad categories, specifically transmissionist, teacher-centred and product-oriented approaches; and student-centred and process-oriented approaches. Next, the article deals with the areas on which research has focused. Lastly, it looks at curriculum-related challenges in translator training, the most pressing needs where research is concerned, and the methodological challenges and problems research must tackle.
id UFSC-6_00a3ecc7c909ccfa5621b99287f2b150
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/89645
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and PerspectivesLa Investigación en Didáctica de la Traducción. Evolución, Enfoques y PerspectivasA Pesquisa em Didática da Tradução: Evolução, Abordagens e PerspectivasDidática da TraduçãoPesquisa-açãoEvoluçãoAbordagensPerspectivasDidáctica de la TraducciónInvestigación acciónEvoluciónEnfoquesPerspectivasDidactics of TranslationAction researchEvolutionApproachesPerspectivesThe objective of this article is to present the evolution of the didactics of translation and the pedagogical approaches that have been taken, as well as to suggest perspectives for research. It begins by outlining the evolution of translator training and research on the didactics of translation. It then describes the characteristics of the research carried out to date, presenting the approaches taken in two broad categories, specifically transmissionist, teacher-centred and product-oriented approaches; and student-centred and process-oriented approaches. Next, the article deals with the areas on which research has focused. Lastly, it looks at curriculum-related challenges in translator training, the most pressing needs where research is concerned, and the methodological challenges and problems research must tackle.El objetivo de este artículo es presentar la evolución de ladidáctica de la traducción y los enfoques pedagógicos que se han dado,así como proponer perspectivas para la investigación. En primer lugar, setraza la evolución de la formación de traductores y de la investigación endidáctica de la traducción. En segundo lugar, se formulan las característicasde la investigación llevada a cabo, presentando los enfoques que se hanplanteado, agrupados en dos grandes bloques: enfoques transmisionistascentrados en el profesor y orientados al producto; enfoques centrados enel aprendizaje del estudiante y orientados al proceso. En tercer lugar, sepresentan los ámbitos en que se ha centrado la investigación. Por último,se plantean los desafíos curriculares en la formación de traductores,las necesidades más acuciantes de la investigación, y los desafíosmetodológicos y problemas que tiene que afrontar.O objetivo deste artigo é apresentar a evolução da didática da tradução e de suas abordagens pedagógicas, bem como propor perspectivas para a pesquisa. Primeiramente, delineia-se a evolução da formação de tradutores e da pesquisa em didática da tradução. Em seguida, descrevemse as características da pesquisa realizada, organizando-se as abordagens identificadas em dois blocos: abordagens transmissionistas, centradas no professor e orientadas ao produto; e abordagens focadas na aprendizagem do aluno e orientadas ao processo. Então, são apresentadas as áreas em que a pesquisa se concentrou. Por fim, expõem-se os desafios curriculares na formação de tradutores, as necessidades de pesquisa mais prementes, os desafios metodológicos e os problemas a serem enfrentados.Universidade Federal de Santa Catarina2022-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/8964510.5007/2175-7968.2022.e89645Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-39Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-39Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-392175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/89645/51134Copyright (c) 2022 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessHurtado Albir, AmparoRodrigues, Carlos Henrique2023-01-04T18:13:51Zoai:periodicos.ufsc.br:article/89645Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-01-04T18:13:51Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives
La Investigación en Didáctica de la Traducción. Evolución, Enfoques y Perspectivas
A Pesquisa em Didática da Tradução: Evolução, Abordagens e Perspectivas
title Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives
spellingShingle Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives
Hurtado Albir, Amparo
Didática da Tradução
Pesquisa-ação
Evolução
Abordagens
Perspectivas
Didáctica de la Traducción
Investigación acción
Evolución
Enfoques
Perspectivas
Didactics of Translation
Action research
Evolution
Approaches
Perspectives
title_short Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives
title_full Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives
title_fullStr Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives
title_full_unstemmed Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives
title_sort Research on the Didactics of Translation. Evolution, Approaches and Perspectives
author Hurtado Albir, Amparo
author_facet Hurtado Albir, Amparo
Rodrigues, Carlos Henrique
author_role author
author2 Rodrigues, Carlos Henrique
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Hurtado Albir, Amparo
Rodrigues, Carlos Henrique
dc.subject.por.fl_str_mv Didática da Tradução
Pesquisa-ação
Evolução
Abordagens
Perspectivas
Didáctica de la Traducción
Investigación acción
Evolución
Enfoques
Perspectivas
Didactics of Translation
Action research
Evolution
Approaches
Perspectives
topic Didática da Tradução
Pesquisa-ação
Evolução
Abordagens
Perspectivas
Didáctica de la Traducción
Investigación acción
Evolución
Enfoques
Perspectivas
Didactics of Translation
Action research
Evolution
Approaches
Perspectives
description The objective of this article is to present the evolution of the didactics of translation and the pedagogical approaches that have been taken, as well as to suggest perspectives for research. It begins by outlining the evolution of translator training and research on the didactics of translation. It then describes the characteristics of the research carried out to date, presenting the approaches taken in two broad categories, specifically transmissionist, teacher-centred and product-oriented approaches; and student-centred and process-oriented approaches. Next, the article deals with the areas on which research has focused. Lastly, it looks at curriculum-related challenges in translator training, the most pressing needs where research is concerned, and the methodological challenges and problems research must tackle.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-06-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/89645
10.5007/2175-7968.2022.e89645
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/89645
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2022.e89645
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/89645/51134
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-39
Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-39
Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-39
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875302772441088