Retranslation is essential

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Xun, Lu
Data de Publicação: 2023
Outros Autores: Ye, Li
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/97554
Resumo: This article was published in 1935 and is considered one of the classics of translation theory in China. It presents Lu Xun's perspective regarding the importance of retranslation for the Chinese context at the time.
id UFSC-6_6b73c3ea2a4ce2bbab24be24301a79b8
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/97554
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Retranslation is essentialA retradução é indispensáveltraduçãoretraduçãoliteraturatranslationretranslationliteratureThis article was published in 1935 and is considered one of the classics of translation theory in China. It presents Lu Xun's perspective regarding the importance of retranslation for the Chinese context at the time.Este artigo foi publicado em 1935 e é considerado um dos clássicos da teoria da tradução na China. Apresenta a perspectiva de Lu Xun em relação à importância da retradução para o contexto da China na época.Universidade Federal de Santa Catarina2023-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/9755410.5007/2175-7968.2023.e97554Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. esp. 3 (2023): Relações Luso-Afro-Brasileiras e Chinesas em Tradução; 383-387Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. esp. 3 (2023): Relações Luso-Afro-Brasileiras e Chinesas em Tradução; 383-387Cadernos de Tradução; v. 43 n. esp. 3 (2023): Relações Luso-Afro-Brasileiras e Chinesas em Tradução; 383-3872175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/97554/55193Copyright (c) 2023 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessXun, LuYe, Li2024-01-30T23:29:44Zoai:periodicos.ufsc.br:article/97554Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2024-01-30T23:29:44Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Retranslation is essential
A retradução é indispensável
title Retranslation is essential
spellingShingle Retranslation is essential
Xun, Lu
tradução
retradução
literatura
translation
retranslation
literature
title_short Retranslation is essential
title_full Retranslation is essential
title_fullStr Retranslation is essential
title_full_unstemmed Retranslation is essential
title_sort Retranslation is essential
author Xun, Lu
author_facet Xun, Lu
Ye, Li
author_role author
author2 Ye, Li
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Xun, Lu
Ye, Li
dc.subject.por.fl_str_mv tradução
retradução
literatura
translation
retranslation
literature
topic tradução
retradução
literatura
translation
retranslation
literature
description This article was published in 1935 and is considered one of the classics of translation theory in China. It presents Lu Xun's perspective regarding the importance of retranslation for the Chinese context at the time.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-12-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/97554
10.5007/2175-7968.2023.e97554
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/97554
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2023.e97554
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/97554/55193
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. esp. 3 (2023): Relações Luso-Afro-Brasileiras e Chinesas em Tradução; 383-387
Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. esp. 3 (2023): Relações Luso-Afro-Brasileiras e Chinesas em Tradução; 383-387
Cadernos de Tradução; v. 43 n. esp. 3 (2023): Relações Luso-Afro-Brasileiras e Chinesas em Tradução; 383-387
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875295890636800