Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vasconcellos, Maria Lúcia
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v2n26p119
Resumo: This paper posits an affiliation of the research areas "Translation" and "Translation and Interpretation of Sign Languages" (TILS) to the disciplinary field "Translation Studies" (TS,) which, from its establishment in the early seventies, has been in constant expansion in response to the diversity of investigation of languages and cultures in contact via translation, including those between different modalities as is the case with oral and sign languages. In this context, it first maps TS in both international and national contexts in order to show through a review of the more recent developments in the field how research in TILS has been accepted as a specific area in TS. At graduate level, this development is clear from the number of theses and dissertations defended at various graduate programs internationally. Final considerations reaffirm the idea of affiliating TILS professionals with TS, as this affiliation - far from blurring the boundaries of professional identity specificity - can contribute to its confirmation and to the empowerment and visibility of the TILS community.
id UFSC-6_a94563bb0f83af78f58f816f47375351
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/15711
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”This paper posits an affiliation of the research areas "Translation" and "Translation and Interpretation of Sign Languages" (TILS) to the disciplinary field "Translation Studies" (TS,) which, from its establishment in the early seventies, has been in constant expansion in response to the diversity of investigation of languages and cultures in contact via translation, including those between different modalities as is the case with oral and sign languages. In this context, it first maps TS in both international and national contexts in order to show through a review of the more recent developments in the field how research in TILS has been accepted as a specific area in TS. At graduate level, this development is clear from the number of theses and dissertations defended at various graduate programs internationally. Final considerations reaffirm the idea of affiliating TILS professionals with TS, as this affiliation - far from blurring the boundaries of professional identity specificity - can contribute to its confirmation and to the empowerment and visibility of the TILS community.Universidade Federal de Santa Catarina2010-10-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v2n26p11910.5007/2175-7968.2010v2n26p119Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 26 (2010): Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 119-143Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 26 (2010): Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 119-143Cadernos de Tradução; v. 2 n. 26 (2010): Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 119-1432175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v2n26p119/14226Copyright (c) 2010 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessVasconcellos, Maria Lúcia2022-12-04T03:43:36Zoai:periodicos.ufsc.br:article/15711Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:43:36Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”
title Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”
spellingShingle Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”
Vasconcellos, Maria Lúcia
title_short Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”
title_full Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”
title_fullStr Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”
title_full_unstemmed Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”
title_sort Tradução e Interpretação de Língua de Sinais (TILS) na Pós-Graduação: a afiliação ao campo disciplinar “Estudos da Tradução”
author Vasconcellos, Maria Lúcia
author_facet Vasconcellos, Maria Lúcia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Vasconcellos, Maria Lúcia
description This paper posits an affiliation of the research areas "Translation" and "Translation and Interpretation of Sign Languages" (TILS) to the disciplinary field "Translation Studies" (TS,) which, from its establishment in the early seventies, has been in constant expansion in response to the diversity of investigation of languages and cultures in contact via translation, including those between different modalities as is the case with oral and sign languages. In this context, it first maps TS in both international and national contexts in order to show through a review of the more recent developments in the field how research in TILS has been accepted as a specific area in TS. At graduate level, this development is clear from the number of theses and dissertations defended at various graduate programs internationally. Final considerations reaffirm the idea of affiliating TILS professionals with TS, as this affiliation - far from blurring the boundaries of professional identity specificity - can contribute to its confirmation and to the empowerment and visibility of the TILS community.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-10-18
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v2n26p119
10.5007/2175-7968.2010v2n26p119
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v2n26p119
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2010v2n26p119
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2010v2n26p119/14226
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2010 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2010 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 2 No. 26 (2010): Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 119-143
Cadernos de Tradução; Vol. 2 Núm. 26 (2010): Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 119-143
Cadernos de Tradução; v. 2 n. 26 (2010): Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 119-143
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875298312847360