O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Ana Gabriela Dutra
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227445
Resumo: TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LIBRAS.
id UFSC_877217d17c347af81c695ee17302585f
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/227445
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaSantos, Ana Gabriela DutraAlbres, Neiva de Aquino2021-08-25T11:54:57Z2021-08-25T11:54:57Z2020-12-10https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227445TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LIBRAS.Estudos bibliométricos e cienciométricos em tradução têm ganhado espaço nos Estudos da tradução. Esse tipo de estudo tem como objetivo analisar a produção científica como também servir de base para pesquisadores filiados a determinada área. Os Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS) também cresceu consideravelmente na última década. Essa pesquisa traçou como objetivo investigar como os autores dos ETILS trabalham com o conceito de tradução relacionados a Língua Brasileira de Sinais em artigos científicos. Para isso, empregamos a abordagem qualitativa e a metodologia de análise documental que visa investigar documentos escritos (GIL, 2002), neste caso, delimitamos artigos científicos publicados em revistas especializadas da área de tradução no Brasil. Investigamos todas as edições das revistas disponíveis nos sites até o mês de março de 2020. Levantamos as publicações fazendo uso de diferentes estratégias para construção dos dados. Dentre 218 artigos do corpus, selecionamos 18 artigos para análise. A partir dos trabalhos analisados, constatamos que a maioria dos autores não explicita como concebem o conceito de tradução e qual teoria da tradução estão filiados. Dentre os artigos analisados, 04 filiam-se à abordagem linguística, 01 à abordagem descritiva, 02 à abordagem funcionalista, 02 à abordagem cognitiva e 02 aos estudos culturais. O restante não foi possível identificar. Assim, indicamos a importância de se apresentar aos leitores a partir de qual perspectiva de tradução os autores estão desenvolvendo a pesquisa.Bibliometric and scientometric studies on translation have gained space on Translation Studies. This type of study has the main objective of analyzing the scientific production, as well as serving as a basis for researchers affiliated within a certain area. Sign Language Translation and Interpreting Studies (SLTIS) have also grown considerably on the last decade. This research had the objective of investigating how some authors affiliated to SLTIS work with the concept of translation concerning Brazilian Sign Language on scientific articles. Thus, we used the qualitative approach and the documental analysis, which investigates written documents (GIL, 2002), and on our study, we analyzed scientific articles published on specialized journals of translation in Brazil. We investigated all editions of the magazines available on the websites until March 2020. We collected the publications using different strategies to construct our data. Amongst 218 articles that constituted of our corpus, we selected 18 to analyze. Concerning the analyzed articles, we found that most of the authors do not explicitly state their perception of the concept of translation and to which translation theory their work is affiliated. Among the 18 analyzed articles, 04 are affiliated to a linguistic approach, 01 to a descriptive approach, 02 to a functionalist approach, 02 to a cognitive approach and 02 to cultural studies. The other articles we could not identify. Therefore, we highlight the importance to present to the readers the concept of translation under which the research is being conducted.88 f.Florianópolis, SCEstudos da TraduçãoConceito de TraduçãoTeoriaLíngua Brasileira de SinaisTranslation StudiesConcept of TranslationTheoryBrazilian Sign LanguageO conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinaisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81383https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/227445/2/license.txt11ee89cd31d893362820eab7c4d46734MD52ORIGINALTCC - Ana Gabriela Dutra Santos.pdfTCC - Ana Gabriela Dutra Santos.pdfTCCapplication/pdf1787094https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/227445/1/TCC%20-%20Ana%20Gabriela%20Dutra%20Santos.pdf2afa47c4937ebb28495968f950d8bbf8MD51123456789/2274452021-08-25 08:54:57.385oai:repositorio.ufsc.br:123456789/227445Vm9jw6ogdGVtIGEgbGliZXJkYWRlIGRlOiBDb21wYXJ0aWxoYXIg4oCUIGNvcGlhciwgZGlzdHJpYnVpciBlIHRyYW5zbWl0aXIgYSBvYnJhLiBSZW1peGFyIOKAlCBjcmlhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMuClNvYiBhcyBzZWd1aW50ZXMgY29uZGnDp8O1ZXM6IEF0cmlidWnDp8OjbyDigJQgVm9jw6ogZGV2ZSBjcmVkaXRhciBhIG9icmEgZGEgZm9ybWEgZXNwZWNpZmljYWRhIHBlbG8gYXV0b3Igb3UgbGljZW5jaWFudGUgKG1hcyBuw6NvIGRlIG1hbmVpcmEgcXVlIHN1Z2lyYSBxdWUgZXN0ZXMgY29uY2VkZW0gcXVhbHF1ZXIgYXZhbCBhIHZvY8OqIG91IGFvIHNldSB1c28gZGEgb2JyYSkuIFVzbyBuw6NvLWNvbWVyY2lhbCDigJQgVm9jw6ogbsOjbyBwb2RlIHVzYXIgZXN0YSBvYnJhIHBhcmEgZmlucyBjb21lcmNpYWlzLgpGaWNhbmRvIGNsYXJvIHF1ZTogUmVuw7puY2lhIOKAlCBRdWFscXVlciBkYXMgY29uZGnDp8O1ZXMgYWNpbWEgcG9kZSBzZXIgcmVudW5jaWFkYSBzZSB2b2PDqiBvYnRpdmVyIHBlcm1pc3PDo28gZG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMuIERvbcOtbmlvIFDDumJsaWNvIOKAlCBPbmRlIGEgb2JyYSBvdSBxdWFscXVlciBkZSBzZXVzIGVsZW1lbnRvcyBlc3RpdmVyIGVtIGRvbcOtbmlvIHDDumJsaWNvIHNvYiBvIGRpcmVpdG8gYXBsaWPDoXZlbCwgZXN0YSBjb25kacOnw6NvIG7Do28gw6ksIGRlIG1hbmVpcmEgYWxndW1hLCBhZmV0YWRhIHBlbGEgbGljZW7Dp2EuIE91dHJvcyBEaXJlaXRvcyDigJQgT3Mgc2VndWludGVzIGRpcmVpdG9zIG7Do28gc8OjbywgZGUgbWFuZWlyYSBhbGd1bWEsIGFmZXRhZG9zIHBlbGEgbGljZW7Dp2E6IExpbWl0YcOnw7VlcyBlIGV4Y2XDp8O1ZXMgYW9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIG91IHF1YWlzcXVlciB1c29zIGxpdnJlcyBhcGxpY8OhdmVpczsgT3MgZGlyZWl0b3MgbW9yYWlzIGRvIGF1dG9yOyBEaXJlaXRvcyBxdWUgb3V0cmFzIHBlc3NvYXMgcG9kZW0gdGVyIHNvYnJlIGEgb2JyYSBvdSBzb2JyZSBhIHV0aWxpemHDp8OjbyBkYSBvYnJhLCB0YWlzIGNvbW8gZGlyZWl0b3MgZGUgaW1hZ2VtIG91IHByaXZhY2lkYWRlLiBBdmlzbyDigJQgUGFyYSBxdWFscXVlciByZXV0aWxpemHDp8OjbyBvdSBkaXN0cmlidWnDp8Ojbywgdm9jw6ogZGV2ZSBkZWl4YXIgY2xhcm8gYSB0ZXJjZWlyb3Mgb3MgdGVybW9zIGRhIGxpY2Vuw6dhIGEgcXVlIHNlIGVuY29udHJhIHN1Ym1ldGlkYSBlc3RhIG9icmEuIEEgbWVsaG9yIG1hbmVpcmEgZGUgZmF6ZXIgaXNzbyDDqSBjb20gdW0gbGluayBwYXJhIGVzdGEgcMOhZ2luYS4KTGljZW7Dp2EgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyAtIGh0dHA6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLzMuMC9ici8KRepositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732021-08-25T11:54:57Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
title O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
spellingShingle O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
Santos, Ana Gabriela Dutra
Estudos da Tradução
Conceito de Tradução
Teoria
Língua Brasileira de Sinais
Translation Studies
Concept of Translation
Theory
Brazilian Sign Language
title_short O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
title_full O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
title_fullStr O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
title_full_unstemmed O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
title_sort O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
author Santos, Ana Gabriela Dutra
author_facet Santos, Ana Gabriela Dutra
author_role author
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Ana Gabriela Dutra
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Albres, Neiva de Aquino
contributor_str_mv Albres, Neiva de Aquino
dc.subject.por.fl_str_mv Estudos da Tradução
Conceito de Tradução
Teoria
Língua Brasileira de Sinais
Translation Studies
Concept of Translation
Theory
Brazilian Sign Language
topic Estudos da Tradução
Conceito de Tradução
Teoria
Língua Brasileira de Sinais
Translation Studies
Concept of Translation
Theory
Brazilian Sign Language
description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LIBRAS.
publishDate 2020
dc.date.issued.fl_str_mv 2020-12-10
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-08-25T11:54:57Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-08-25T11:54:57Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227445
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227445
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 88 f.
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/227445/2/license.txt
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/227445/1/TCC%20-%20Ana%20Gabriela%20Dutra%20Santos.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 11ee89cd31d893362820eab7c4d46734
2afa47c4937ebb28495968f950d8bbf8
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805250228879360