Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227478 |
Resumo: | TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LIBRAS. |
id |
UFSC_5088a5a4c49e80b6ec73ac1e0effbc65 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/227478 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Universidade Federal de Santa CatarinaLima, Jamile de SouzaOliveira, Janine Soares deLeite, Tarcísio de Arantes2021-08-25T18:47:26Z2021-08-25T18:47:26Z2018-12-07https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227478TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LIBRAS.Na contemporaneidade, diversos países possuem cursos de formação de tradutores e intérpretes de língua de sinais. A partir de um percurso histórico que passou a ser desenvolvido em instituições religiosas e foram contemplados em outros espaços, permitindo a inclusão de pessoas surdas no âmbito social e educacional. A formação de tal profissional passou por inúmeros contextos, possibilitando sua participação em diversos setores, tais como na área da saúde, do jurídico e do educacional. Entretanto, a inclusão da pessoa surda passou a vislumbrar novos aspectos e elementos, como a participação do surdo no meio musical, o qual só é possível a partir da presença do tradutor e intérprete de Libras a partir da presença do tradutor e intérprete de Libras na esfera artística diante dos desafios da tradução e interpretação de músicas e canções para a língua de sinais. O presente estudo busca mapear a formação dos intérpretes de Libras para atuar com tradução e interpretação de músicas na esfera artística,verificando os desafios da tradução e interpretação de canções e músicas do português para língua de sinais brasileira a partir do mapeamento realizado nas universidades federais que oferecem o curso de Letras - Libras. Trata-sede uma pesquisa quantitativa que analisou informações a partir do contraponto entre a fundamentação teórica e 16 universidades federais brasileiras, das quais apenas 7 oferecem o curso de bacharelado em Letras- Libras. A partir da análise dos resultados, conclui-se que a formação em nível de graduação em tradução e interpretação de Libras oferece pouca informação acerca dos desafios da tradução e interpretação de música e canções a partir da Língua Portuguesa, indicando que há longo caminho a ser percorrido para a consolidação de uma formação adequado de TILS para a habilitação voltada para atuação frente à inclusão do surdo na esfera artística.52 f.Florianópolis, SCMúsicaTradução e InterpretaçãoFormação de Intérprete de LibrasTradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILSinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81383https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/227478/2/license.txt11ee89cd31d893362820eab7c4d46734MD52ORIGINALTCC - JAMILE LIMA.pdfTCC - JAMILE LIMA.pdfTCCapplication/pdf1097677https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/227478/1/TCC%20-%20JAMILE%20LIMA.pdf3e8df9c28b46cfb937f3c26e0573ececMD51123456789/2274782021-08-25 15:47:26.579oai:repositorio.ufsc.br:123456789/227478Vm9jw6ogdGVtIGEgbGliZXJkYWRlIGRlOiBDb21wYXJ0aWxoYXIg4oCUIGNvcGlhciwgZGlzdHJpYnVpciBlIHRyYW5zbWl0aXIgYSBvYnJhLiBSZW1peGFyIOKAlCBjcmlhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMuClNvYiBhcyBzZWd1aW50ZXMgY29uZGnDp8O1ZXM6IEF0cmlidWnDp8OjbyDigJQgVm9jw6ogZGV2ZSBjcmVkaXRhciBhIG9icmEgZGEgZm9ybWEgZXNwZWNpZmljYWRhIHBlbG8gYXV0b3Igb3UgbGljZW5jaWFudGUgKG1hcyBuw6NvIGRlIG1hbmVpcmEgcXVlIHN1Z2lyYSBxdWUgZXN0ZXMgY29uY2VkZW0gcXVhbHF1ZXIgYXZhbCBhIHZvY8OqIG91IGFvIHNldSB1c28gZGEgb2JyYSkuIFVzbyBuw6NvLWNvbWVyY2lhbCDigJQgVm9jw6ogbsOjbyBwb2RlIHVzYXIgZXN0YSBvYnJhIHBhcmEgZmlucyBjb21lcmNpYWlzLgpGaWNhbmRvIGNsYXJvIHF1ZTogUmVuw7puY2lhIOKAlCBRdWFscXVlciBkYXMgY29uZGnDp8O1ZXMgYWNpbWEgcG9kZSBzZXIgcmVudW5jaWFkYSBzZSB2b2PDqiBvYnRpdmVyIHBlcm1pc3PDo28gZG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMuIERvbcOtbmlvIFDDumJsaWNvIOKAlCBPbmRlIGEgb2JyYSBvdSBxdWFscXVlciBkZSBzZXVzIGVsZW1lbnRvcyBlc3RpdmVyIGVtIGRvbcOtbmlvIHDDumJsaWNvIHNvYiBvIGRpcmVpdG8gYXBsaWPDoXZlbCwgZXN0YSBjb25kacOnw6NvIG7Do28gw6ksIGRlIG1hbmVpcmEgYWxndW1hLCBhZmV0YWRhIHBlbGEgbGljZW7Dp2EuIE91dHJvcyBEaXJlaXRvcyDigJQgT3Mgc2VndWludGVzIGRpcmVpdG9zIG7Do28gc8OjbywgZGUgbWFuZWlyYSBhbGd1bWEsIGFmZXRhZG9zIHBlbGEgbGljZW7Dp2E6IExpbWl0YcOnw7VlcyBlIGV4Y2XDp8O1ZXMgYW9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIG91IHF1YWlzcXVlciB1c29zIGxpdnJlcyBhcGxpY8OhdmVpczsgT3MgZGlyZWl0b3MgbW9yYWlzIGRvIGF1dG9yOyBEaXJlaXRvcyBxdWUgb3V0cmFzIHBlc3NvYXMgcG9kZW0gdGVyIHNvYnJlIGEgb2JyYSBvdSBzb2JyZSBhIHV0aWxpemHDp8OjbyBkYSBvYnJhLCB0YWlzIGNvbW8gZGlyZWl0b3MgZGUgaW1hZ2VtIG91IHByaXZhY2lkYWRlLiBBdmlzbyDigJQgUGFyYSBxdWFscXVlciByZXV0aWxpemHDp8OjbyBvdSBkaXN0cmlidWnDp8Ojbywgdm9jw6ogZGV2ZSBkZWl4YXIgY2xhcm8gYSB0ZXJjZWlyb3Mgb3MgdGVybW9zIGRhIGxpY2Vuw6dhIGEgcXVlIHNlIGVuY29udHJhIHN1Ym1ldGlkYSBlc3RhIG9icmEuIEEgbWVsaG9yIG1hbmVpcmEgZGUgZmF6ZXIgaXNzbyDDqSBjb20gdW0gbGluayBwYXJhIGVzdGEgcMOhZ2luYS4KTGljZW7Dp2EgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyAtIGh0dHA6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLzMuMC9ici8KRepositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732021-08-25T18:47:26Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS |
title |
Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS |
spellingShingle |
Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS Lima, Jamile de Souza Música Tradução e Interpretação Formação de Intérprete de Libras |
title_short |
Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS |
title_full |
Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS |
title_fullStr |
Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS |
title_full_unstemmed |
Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS |
title_sort |
Tradução e interpretação musical do Português para a Libras: Desafios da formação de TILS |
author |
Lima, Jamile de Souza |
author_facet |
Lima, Jamile de Souza |
author_role |
author |
dc.contributor.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lima, Jamile de Souza |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Oliveira, Janine Soares de |
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
Leite, Tarcísio de Arantes |
contributor_str_mv |
Oliveira, Janine Soares de Leite, Tarcísio de Arantes |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Música Tradução e Interpretação Formação de Intérprete de Libras |
topic |
Música Tradução e Interpretação Formação de Intérprete de Libras |
description |
TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LIBRAS. |
publishDate |
2018 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018-12-07 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-08-25T18:47:26Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2021-08-25T18:47:26Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227478 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227478 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
52 f. |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/227478/2/license.txt https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/227478/1/TCC%20-%20JAMILE%20LIMA.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
11ee89cd31d893362820eab7c4d46734 3e8df9c28b46cfb937f3c26e0573ecec |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1766805347408805888 |