Brazilian literature and literature translated in Brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Monteiro, Júlio Cesar Neves
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2013v1n31p141
Resumo: This paper tackles the references made to the translation of foreign books in Brazil and its connection with the formation and the consolidation of the Brazilian literary system, especially when it comes to the activity of both emerging and established Brazilian authors as translators and its impact on their own writing. Brazilian writings on literary criticism and literary historiography were examined in order to observe the aforementioned connections.
id UFSC-6_e00bcb57ae9b195c991b862aaf315b2b
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/25281
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling Brazilian literature and literature translated in BrazilLiteratura brasileira e literatura traduzida no BrasilThis paper tackles the references made to the translation of foreign books in Brazil and its connection with the formation and the consolidation of the Brazilian literary system, especially when it comes to the activity of both emerging and established Brazilian authors as translators and its impact on their own writing. Brazilian writings on literary criticism and literary historiography were examined in order to observe the aforementioned connections.Este artigo trata das referências feitas à tradução de obras estrangeiras no Brasil e sua relação com a formação e consolidação do sistema literário brasileiro, especialmente no que toca à atividade de tradução por parte de escritores em formação ou já consagrados e a implicação dessas traduções em suas obras autorais. A fim de observar essas relações, foram examinadas obras brasileiras de crítica e de historiografia literária.Universidade Federal de Santa Catarina2012-10-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2013v1n31p14110.5007/2175-7968.2013v1n31p141Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 31 (2013): Edição Regular; 141-153Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 31 (2013): Edição Regular; 141-153Cadernos de Tradução; v. 1 n. 31 (2013): Edição Regular; 141-1532175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2013v1n31p141/25004Copyright (c) 2013 Cadernos de Traduçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessMonteiro, Júlio Cesar Neves2022-12-04T03:40:53Zoai:periodicos.ufsc.br:article/25281Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2022-12-04T03:40:53Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Brazilian literature and literature translated in Brazil
Literatura brasileira e literatura traduzida no Brasil
title Brazilian literature and literature translated in Brazil
spellingShingle Brazilian literature and literature translated in Brazil
Monteiro, Júlio Cesar Neves
title_short Brazilian literature and literature translated in Brazil
title_full Brazilian literature and literature translated in Brazil
title_fullStr Brazilian literature and literature translated in Brazil
title_full_unstemmed Brazilian literature and literature translated in Brazil
title_sort Brazilian literature and literature translated in Brazil
author Monteiro, Júlio Cesar Neves
author_facet Monteiro, Júlio Cesar Neves
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Monteiro, Júlio Cesar Neves
description This paper tackles the references made to the translation of foreign books in Brazil and its connection with the formation and the consolidation of the Brazilian literary system, especially when it comes to the activity of both emerging and established Brazilian authors as translators and its impact on their own writing. Brazilian writings on literary criticism and literary historiography were examined in order to observe the aforementioned connections.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-10-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2013v1n31p141
10.5007/2175-7968.2013v1n31p141
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2013v1n31p141
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2013v1n31p141
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2013v1n31p141/25004
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2013 Cadernos de Tradução
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2013 Cadernos de Tradução
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 1 No. 31 (2013): Edição Regular; 141-153
Cadernos de Tradução; Vol. 1 Núm. 31 (2013): Edição Regular; 141-153
Cadernos de Tradução; v. 1 n. 31 (2013): Edição Regular; 141-153
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875299008053248