A map of German-language literature translated in Brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Galle, Helmut Paul Erich
Data de Publicação: 2024
Outros Autores: Santos, Ian Freddy Eric dos
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92026
Resumo: This paper presents the quantitative results of a bibliographical research on the translation of German language literature in Brazil from 1900 to 2020. After a brief contextualization of the translations from German in Brazil, the configuration of the project is described and the main results concerning several parameters are presented: temporal evolution, the translated objects (authors, works, epochs) and the agents of translation (translators and publishers). At the end, an outline for further research on the material and ways to improve the data is presented.
id UFSC-6_93eb2503735aa0861ba9bd974a579817
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/92026
network_acronym_str UFSC-6
network_name_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository_id_str
spelling A map of German-language literature translated in BrazilMapeando a literatura de língua alemã traduzida no BrasilLiterary translationGerman-language literatureTranslation historyTradução literáriaLiteratura de língua alemãHistória da TraduçãoThis paper presents the quantitative results of a bibliographical research on the translation of German language literature in Brazil from 1900 to 2020. After a brief contextualization of the translations from German in Brazil, the configuration of the project is described and the main results concerning several parameters are presented: temporal evolution, the translated objects (authors, works, epochs) and the agents of translation (translators and publishers). At the end, an outline for further research on the material and ways to improve the data is presented.O presente artigo apresenta os resultados quantitativos de uma pesquisa bibliográfica sobre a tradução de literatura de língua alemã no Brasil de 1900 a 2020. Após uma breve contextualização das traduções do alemão no Brasil, descreve-se a configuração do projeto e apresentam-se os principais resultados referentes a vários parâmetros: evolução temporal, os objetos traduzidos (autores, obras, épocas) e os agentes da tradução (tradutores e editoras). No final sugerem-se pesquisas mais detidas sobre o material coletado e caminhos para o aperfeiçoamento dos dados.Universidade Federal de Santa Catarina2024-03-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/9202610.5007/2175-7968.2024.e92026Cadernos de Tradução; Vol. 44 No. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-21Cadernos de Tradução; Vol. 44 Núm. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-21Cadernos de Tradução; v. 44 n. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-212175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92026/55577Copyright (c) 2024 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGalle, Helmut Paul ErichSantos, Ian Freddy Eric dos2024-05-14T14:12:54Zoai:periodicos.ufsc.br:article/92026Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2024-05-14T14:12:54Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv A map of German-language literature translated in Brazil
Mapeando a literatura de língua alemã traduzida no Brasil
title A map of German-language literature translated in Brazil
spellingShingle A map of German-language literature translated in Brazil
Galle, Helmut Paul Erich
Literary translation
German-language literature
Translation history
Tradução literária
Literatura de língua alemã
História da Tradução
title_short A map of German-language literature translated in Brazil
title_full A map of German-language literature translated in Brazil
title_fullStr A map of German-language literature translated in Brazil
title_full_unstemmed A map of German-language literature translated in Brazil
title_sort A map of German-language literature translated in Brazil
author Galle, Helmut Paul Erich
author_facet Galle, Helmut Paul Erich
Santos, Ian Freddy Eric dos
author_role author
author2 Santos, Ian Freddy Eric dos
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Galle, Helmut Paul Erich
Santos, Ian Freddy Eric dos
dc.subject.por.fl_str_mv Literary translation
German-language literature
Translation history
Tradução literária
Literatura de língua alemã
História da Tradução
topic Literary translation
German-language literature
Translation history
Tradução literária
Literatura de língua alemã
História da Tradução
description This paper presents the quantitative results of a bibliographical research on the translation of German language literature in Brazil from 1900 to 2020. After a brief contextualization of the translations from German in Brazil, the configuration of the project is described and the main results concerning several parameters are presented: temporal evolution, the translated objects (authors, works, epochs) and the agents of translation (translators and publishers). At the end, an outline for further research on the material and ways to improve the data is presented.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-03-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92026
10.5007/2175-7968.2024.e92026
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92026
identifier_str_mv 10.5007/2175-7968.2024.e92026
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/92026/55577
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2024 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2024 Cadernos de Tradução
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Tradução; Vol. 44 No. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-21
Cadernos de Tradução; Vol. 44 Núm. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-21
Cadernos de Tradução; v. 44 n. 1 (2024): Edição de Fluxo Contínuo; 1-21
2175-7968
1414-526X
reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
collection Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br
_version_ 1799875295772147712