Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gouveia, Carlos A. M.
Data de Publicação: 2004
Outros Autores: Barbara, Leila
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Ilha do Desterro
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7399
Resumo: The definition of theme is not entirely uncontroversial within systemic linguistics. Furthermore, the application of the notion of theme to languages other than English is even more problematic. Portuguese is one such a language, not only because of its specificity, but also because, depending on the definition of theme, its two main varieties may not go entirely together when it comes to what is marked or unmarked. The purpose of this paper is to raise arguments for a definition of theme that may also be useful for languages such as Portuguese, where the subject is often elided leaving the predicator as clause initial. The structure shown by this type of clause and the way it casts doubts on the organisation of the clause as message, seem to be related to the core of the controversy over the definition of theme.
id UFSC-9_14825c08c76447e59acff172a2e942e2
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/7399
network_acronym_str UFSC-9
network_name_str Ilha do Desterro
repository_id_str
spelling Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?The definition of theme is not entirely uncontroversial within systemic linguistics. Furthermore, the application of the notion of theme to languages other than English is even more problematic. Portuguese is one such a language, not only because of its specificity, but also because, depending on the definition of theme, its two main varieties may not go entirely together when it comes to what is marked or unmarked. The purpose of this paper is to raise arguments for a definition of theme that may also be useful for languages such as Portuguese, where the subject is often elided leaving the predicator as clause initial. The structure shown by this type of clause and the way it casts doubts on the organisation of the clause as message, seem to be related to the core of the controversy over the definition of theme.The definition of theme is not entirely uncontroversial within systemic linguistics. Furthermore, the application of the notion of theme to languages other than English is even more problematic. Portuguese is one such a language, not only because of its specificity, but also because, depending on the definition of theme, its two main varieties may not go entirely together when it comes to what is marked or unmarked. The purpose of this paper is to raise arguments for a definition of theme that may also be useful for languages such as Portuguese, where the subject is often elided leaving the predicator as clause initial. The structure shown by this type of clause and the way it casts doubts on the organisation of the clause as message, seem to be related to the core of the controversy over the definition of theme.UFSC2004-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7399Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 46 (2004); 155-177Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 46 (2004); 155-1772175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7399/6797Copyright (c) 2004 Carlos A. M. Gouveia, Leila Barbarahttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessGouveia, Carlos A. M.Barbara, Leila2022-12-07T11:59:51Zoai:periodicos.ufsc.br:article/7399Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2022-12-07T11:59:51Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
title Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
spellingShingle Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
Gouveia, Carlos A. M.
title_short Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
title_full Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
title_fullStr Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
title_full_unstemmed Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
title_sort Marked or unmarked, that is not the question. The question is: where’s the theme?
author Gouveia, Carlos A. M.
author_facet Gouveia, Carlos A. M.
Barbara, Leila
author_role author
author2 Barbara, Leila
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Gouveia, Carlos A. M.
Barbara, Leila
description The definition of theme is not entirely uncontroversial within systemic linguistics. Furthermore, the application of the notion of theme to languages other than English is even more problematic. Portuguese is one such a language, not only because of its specificity, but also because, depending on the definition of theme, its two main varieties may not go entirely together when it comes to what is marked or unmarked. The purpose of this paper is to raise arguments for a definition of theme that may also be useful for languages such as Portuguese, where the subject is often elided leaving the predicator as clause initial. The structure shown by this type of clause and the way it casts doubts on the organisation of the clause as message, seem to be related to the core of the controversy over the definition of theme.
publishDate 2004
dc.date.none.fl_str_mv 2004-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7399
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7399
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7399/6797
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2004 Carlos A. M. Gouveia, Leila Barbara
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2004 Carlos A. M. Gouveia, Leila Barbara
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UFSC
publisher.none.fl_str_mv UFSC
dc.source.none.fl_str_mv Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 46 (2004); 155-177
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 46 (2004); 155-177
2175-8026
0101-4846
reponame:Ilha do Desterro
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Ilha do Desterro
collection Ilha do Desterro
repository.name.fl_str_mv Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com
_version_ 1799875274759733248