Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Magalhães Alves, Júnia de Castro
Data de Publicação: 1999
Outros Autores: Noe, Marcia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Ilha do Desterro
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191
Resumo: Among the various manifestations of late modernism occurring in Brazil is Grupo Galpão, a street theatre company founded in 1982. Combining elements of circus, the improvisation of commedia dell´arte, the exuberant creativity of classic and Renaissance dramaturgy, and the vanguard movement of contemporary theatre with the production of the regional-cultural imagination inscribed in the Brazilian performative code, the members of this group represent a new generation of directors and actors whose work, as it reveals Brazil as an apparently not serious carnavalesque nation, also challenges the public to reflect on present and past concerns.
id UFSC-9_7d0a363baef7f4b7d1cc775cf80bc18a
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/8191
network_acronym_str UFSC-9
network_name_str Ilha do Desterro
repository_id_str
spelling Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’sLife is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’sAmong the various manifestations of late modernism occurring in Brazil is Grupo Galpão, a street theatre company founded in 1982. Combining elements of circus, the improvisation of commedia dell´arte, the exuberant creativity of classic and Renaissance dramaturgy, and the vanguard movement of contemporary theatre with the production of the regional-cultural imagination inscribed in the Brazilian performative code, the members of this group represent a new generation of directors and actors whose work, as it reveals Brazil as an apparently not serious carnavalesque nation, also challenges the public to reflect on present and past concerns.Among the various manifestations of late modernism occurring in Brazil is Grupo Galpão, a street theatre company founded in 1982. Combining elements of circus, the improvisation of commedia dell´arte, the exuberant creativity of classic and Renaissance dramaturgy, and the vanguard movement of contemporary theatre with the production of the regional-cultural imagination inscribed in the Brazilian performative code, the members of this group represent a new generation of directors and actors whose work, as it reveals Brazil as an apparently not serious carnavalesque nation, also challenges the public to reflect on present and past concerns.UFSC1999-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 36 (1999); 265-281Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 36 (1999); 265-2812175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191/7547Copyright (c) 1999 Júnia de Castro Magalhães Alves, Marcia Noehttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMagalhães Alves, Júnia de CastroNoe, Marcia2022-12-07T11:17:16Zoai:periodicos.ufsc.br:article/8191Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2022-12-07T11:17:16Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
title Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
spellingShingle Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
Magalhães Alves, Júnia de Castro
title_short Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
title_full Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
title_fullStr Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
title_full_unstemmed Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
title_sort Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
author Magalhães Alves, Júnia de Castro
author_facet Magalhães Alves, Júnia de Castro
Noe, Marcia
author_role author
author2 Noe, Marcia
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Magalhães Alves, Júnia de Castro
Noe, Marcia
description Among the various manifestations of late modernism occurring in Brazil is Grupo Galpão, a street theatre company founded in 1982. Combining elements of circus, the improvisation of commedia dell´arte, the exuberant creativity of classic and Renaissance dramaturgy, and the vanguard movement of contemporary theatre with the production of the regional-cultural imagination inscribed in the Brazilian performative code, the members of this group represent a new generation of directors and actors whose work, as it reveals Brazil as an apparently not serious carnavalesque nation, also challenges the public to reflect on present and past concerns.
publishDate 1999
dc.date.none.fl_str_mv 1999-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191/7547
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 1999 Júnia de Castro Magalhães Alves, Marcia Noe
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 1999 Júnia de Castro Magalhães Alves, Marcia Noe
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UFSC
publisher.none.fl_str_mv UFSC
dc.source.none.fl_str_mv Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 36 (1999); 265-281
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 36 (1999); 265-281
2175-8026
0101-4846
reponame:Ilha do Desterro
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Ilha do Desterro
collection Ilha do Desterro
repository.name.fl_str_mv Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com
_version_ 1799875275205378048