Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 1999 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Ilha do Desterro |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191 |
Resumo: | Among the various manifestations of late modernism occurring in Brazil is Grupo Galpão, a street theatre company founded in 1982. Combining elements of circus, the improvisation of commedia dell´arte, the exuberant creativity of classic and Renaissance dramaturgy, and the vanguard movement of contemporary theatre with the production of the regional-cultural imagination inscribed in the Brazilian performative code, the members of this group represent a new generation of directors and actors whose work, as it reveals Brazil as an apparently not serious carnavalesque nation, also challenges the public to reflect on present and past concerns. |
id |
UFSC-9_7d0a363baef7f4b7d1cc775cf80bc18a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/8191 |
network_acronym_str |
UFSC-9 |
network_name_str |
Ilha do Desterro |
repository_id_str |
|
spelling |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’sLife is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’sAmong the various manifestations of late modernism occurring in Brazil is Grupo Galpão, a street theatre company founded in 1982. Combining elements of circus, the improvisation of commedia dell´arte, the exuberant creativity of classic and Renaissance dramaturgy, and the vanguard movement of contemporary theatre with the production of the regional-cultural imagination inscribed in the Brazilian performative code, the members of this group represent a new generation of directors and actors whose work, as it reveals Brazil as an apparently not serious carnavalesque nation, also challenges the public to reflect on present and past concerns.Among the various manifestations of late modernism occurring in Brazil is Grupo Galpão, a street theatre company founded in 1982. Combining elements of circus, the improvisation of commedia dell´arte, the exuberant creativity of classic and Renaissance dramaturgy, and the vanguard movement of contemporary theatre with the production of the regional-cultural imagination inscribed in the Brazilian performative code, the members of this group represent a new generation of directors and actors whose work, as it reveals Brazil as an apparently not serious carnavalesque nation, also challenges the public to reflect on present and past concerns.UFSC1999-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 36 (1999); 265-281Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 36 (1999); 265-2812175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191/7547Copyright (c) 1999 Júnia de Castro Magalhães Alves, Marcia Noehttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMagalhães Alves, Júnia de CastroNoe, Marcia2022-12-07T11:17:16Zoai:periodicos.ufsc.br:article/8191Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2022-12-07T11:17:16Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s |
title |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s |
spellingShingle |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s Magalhães Alves, Júnia de Castro |
title_short |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s |
title_full |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s |
title_fullStr |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s |
title_full_unstemmed |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s |
title_sort |
Life is an inverted circus: Grupo Galpão’s Romeu e Julieta adapted from pennafort’s translation of Shakespeare’s |
author |
Magalhães Alves, Júnia de Castro |
author_facet |
Magalhães Alves, Júnia de Castro Noe, Marcia |
author_role |
author |
author2 |
Noe, Marcia |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Magalhães Alves, Júnia de Castro Noe, Marcia |
description |
Among the various manifestations of late modernism occurring in Brazil is Grupo Galpão, a street theatre company founded in 1982. Combining elements of circus, the improvisation of commedia dell´arte, the exuberant creativity of classic and Renaissance dramaturgy, and the vanguard movement of contemporary theatre with the production of the regional-cultural imagination inscribed in the Brazilian performative code, the members of this group represent a new generation of directors and actors whose work, as it reveals Brazil as an apparently not serious carnavalesque nation, also challenges the public to reflect on present and past concerns. |
publishDate |
1999 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1999-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8191/7547 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 1999 Júnia de Castro Magalhães Alves, Marcia Noe http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 1999 Júnia de Castro Magalhães Alves, Marcia Noe http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UFSC |
publisher.none.fl_str_mv |
UFSC |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 36 (1999); 265-281 Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 36 (1999); 265-281 2175-8026 0101-4846 reponame:Ilha do Desterro instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Ilha do Desterro |
collection |
Ilha do Desterro |
repository.name.fl_str_mv |
Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com |
_version_ |
1799875275205378048 |