Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: LEITE, Emeli Marques Costa
Data de Publicação: 2004
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/191535
Resumo: Este é um estudo que apresenta uma análise micro-etnográfica do trabalho do intérprete de Libras na sala de aula inclusiva, onde atua fazendo interpretação simultânea e ou consecutiva. O principal objetivo é identificar os possíveis papeis que o intérprete pode ocupar nesse novo espaço educacional, contexto em que foi recentemente inserido através da Política de Educação Inclusiva. A análise foi realizada com base nos seguintes construtos teóricos: 1) os papeis interacionais de Goffman (1981); 2) o modelo de formato de recepção e a taxonomia de tipos e subtipos de enunciados gerados em comunicação mediada por intérpretes, proposto por Wadensjö (1998); e 3) os conceitos de enquadre e esquema apresentados por Tannen e Wallat (1987/1998). O estudo conclui que o intérprete desempenha diversos papeis quando interpreta na sala de aula inclusiva, inclusive um que não é propriamente o seu: o de professor. Esta constatação se dá observando os enunciados de intérprete e os outros enunciados gerados no contexto pesquisado, conduzindo a reflexões não só sobre o trabalho do intérprete em sala de aula, como também sobre a qualidade do atendimento educacional a que tem direito o aluno surdo.
id UFSC_18bf4418bb1c7db7ce2a28a9739c7262
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/191535
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusivaIntérprete de Libras no BrasilComunidade surda brasileiraCaracterística da interpretaçãoSociologia interacionalEste é um estudo que apresenta uma análise micro-etnográfica do trabalho do intérprete de Libras na sala de aula inclusiva, onde atua fazendo interpretação simultânea e ou consecutiva. O principal objetivo é identificar os possíveis papeis que o intérprete pode ocupar nesse novo espaço educacional, contexto em que foi recentemente inserido através da Política de Educação Inclusiva. A análise foi realizada com base nos seguintes construtos teóricos: 1) os papeis interacionais de Goffman (1981); 2) o modelo de formato de recepção e a taxonomia de tipos e subtipos de enunciados gerados em comunicação mediada por intérpretes, proposto por Wadensjö (1998); e 3) os conceitos de enquadre e esquema apresentados por Tannen e Wallat (1987/1998). O estudo conclui que o intérprete desempenha diversos papeis quando interpreta na sala de aula inclusiva, inclusive um que não é propriamente o seu: o de professor. Esta constatação se dá observando os enunciados de intérprete e os outros enunciados gerados no contexto pesquisado, conduzindo a reflexões não só sobre o trabalho do intérprete em sala de aula, como também sobre a qualidade do atendimento educacional a que tem direito o aluno surdo.UFRJ2018-11-26T16:24:14Z2018-11-26T16:24:14Z2004info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfLEITE, Emeli Costa Marques. Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva. 2004. 235 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada). Universidade Federal do Rio de Janeiro. 2004. Orientadora: Dra. Aurora Maria Soares Neivahttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/191535LEITE, Emeli Marques Costaporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-01-30T15:51:56Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/191535Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732019-01-30T15:51:56Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva
title Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva
spellingShingle Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva
LEITE, Emeli Marques Costa
Intérprete de Libras no Brasil
Comunidade surda brasileira
Característica da interpretação
Sociologia interacional
title_short Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva
title_full Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva
title_fullStr Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva
title_full_unstemmed Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva
title_sort Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva
author LEITE, Emeli Marques Costa
author_facet LEITE, Emeli Marques Costa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv LEITE, Emeli Marques Costa
dc.subject.por.fl_str_mv Intérprete de Libras no Brasil
Comunidade surda brasileira
Característica da interpretação
Sociologia interacional
topic Intérprete de Libras no Brasil
Comunidade surda brasileira
Característica da interpretação
Sociologia interacional
description Este é um estudo que apresenta uma análise micro-etnográfica do trabalho do intérprete de Libras na sala de aula inclusiva, onde atua fazendo interpretação simultânea e ou consecutiva. O principal objetivo é identificar os possíveis papeis que o intérprete pode ocupar nesse novo espaço educacional, contexto em que foi recentemente inserido através da Política de Educação Inclusiva. A análise foi realizada com base nos seguintes construtos teóricos: 1) os papeis interacionais de Goffman (1981); 2) o modelo de formato de recepção e a taxonomia de tipos e subtipos de enunciados gerados em comunicação mediada por intérpretes, proposto por Wadensjö (1998); e 3) os conceitos de enquadre e esquema apresentados por Tannen e Wallat (1987/1998). O estudo conclui que o intérprete desempenha diversos papeis quando interpreta na sala de aula inclusiva, inclusive um que não é propriamente o seu: o de professor. Esta constatação se dá observando os enunciados de intérprete e os outros enunciados gerados no contexto pesquisado, conduzindo a reflexões não só sobre o trabalho do intérprete em sala de aula, como também sobre a qualidade do atendimento educacional a que tem direito o aluno surdo.
publishDate 2004
dc.date.none.fl_str_mv 2004
2018-11-26T16:24:14Z
2018-11-26T16:24:14Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv LEITE, Emeli Costa Marques. Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva. 2004. 235 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada). Universidade Federal do Rio de Janeiro. 2004. Orientadora: Dra. Aurora Maria Soares Neiva
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/191535
identifier_str_mv LEITE, Emeli Costa Marques. Os papéis do intérprete de libras na sala de aula inclusiva. 2004. 235 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada). Universidade Federal do Rio de Janeiro. 2004. Orientadora: Dra. Aurora Maria Soares Neiva
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/191535
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UFRJ
publisher.none.fl_str_mv UFRJ
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652098365030400