Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cogo, Fabrício Leal
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/229220
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2021.
id UFSC_286d9d4278c01f1285025a0331c53340
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/229220
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David IrelandTradução e interpretaçãoTeatro irlandêsTeatro politicoDissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2021.A presente dissertação apresenta uma tradução recriadora da peça norte-irlandesa Cyprus Avenue (2016), do dramaturgo David Ireland, assim como reflexões teóricas sobre a empresa tradutória e sobre a tradução teatral em específico. Apresenta, também, reflexões e comentários acerca das escolhas feitas no ato recriador da peça, compondo uma reflexão da interação obra/cultura de partida e seu contexto sociopolítico (a relação sectarismo político-religioso do período dos Troubles e a constituição identitária na Irlanda do Norte), bem como a obra/cultura de chegada e seu contexto sociopolítico (polarização político-ideológica no Brasil entre 2013 e 2020). Além do conceito de recriação de Haroldo de Campos (1992), apoia-se em uma discussão sobre o conceito de paródia, traçando sua relação com a tradução com base nas considerações de Linda Hutcheon (1985), e sobre a relação entre paráfrase e tradução, tomando como principal suporte as ideias de Affonso Romano de Sant?Anna (2009). A discussão sobre o ato de traduzir para os palcos baseia-se, sobretudo, nas ideias de Patrice Pavis (2008) e András Nagy (2014). O trabalho está organizado em quatro capítulos: 1) uma introdução à pesquisa proposta; 2) uma contextualização da obra, do autor e do contexto histórico no qual a obra se insere; 3) uma reflexão teórica sobre a empresa recriadora da obra; 4) comentários acerca das escolhas do tradutor; e considerações finais.Abstract: This dissertation presents a re-creating translation of the Northern Irish play Cyprus Avenue (2016), by playwright David Ireland, as well as theoretical reflections on translation as re-creation, theater translation, and the relation between paraphrase and parody with translation. It also presents reflections and comments on the choices made in the act of re-creating the play, reflecting on the interaction of ?source? work/culture and its socio-political context (the relation between political-religious sectarianism of the Troubles and identity constitution), as well as, the target work/culture and its socio-political context (political-ideological polarization in Brazil between 2013 and 2020). In addition to the concept of re-creation by Haroldo de Campos (1992), we present a discussion on the concept of parody, tracing its relation with translation based on Linda Hutcheon?s propositions (1985) and on the relation of paraphrase and translation based, mainly, on the writings of Affonso Romano de Sant'Anna (2009). A discussion about translating for the stage is guided by the ideas of Patrice Pavis (2008) and András Nagy (2014). The work is organized in four chapters: 1) an introduction to the proposed research; 2) a contextualization of the work, the author and the historical context of the work; 3) a theoretical reflection on the re-creation of the play; 4) comments about re-creation choices; and final considerations.Costa, Cynthia BeatriceUniversidade Federal de Santa CatarinaCogo, Fabrício Leal2021-10-14T19:30:33Z2021-10-14T19:30:33Z2021info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis104 p.| il.application/pdf372943https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/229220porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2021-10-14T19:30:33Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/229220Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732021-10-14T19:30:33Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland
title Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland
spellingShingle Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland
Cogo, Fabrício Leal
Tradução e interpretação
Teatro irlandês
Teatro politico
title_short Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland
title_full Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland
title_fullStr Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland
title_full_unstemmed Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland
title_sort Avenida Beira-Mar: uma recriação de Cyprus Avenue, de David Ireland
author Cogo, Fabrício Leal
author_facet Cogo, Fabrício Leal
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Costa, Cynthia Beatrice
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Cogo, Fabrício Leal
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Teatro irlandês
Teatro politico
topic Tradução e interpretação
Teatro irlandês
Teatro politico
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2021.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-10-14T19:30:33Z
2021-10-14T19:30:33Z
2021
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 372943
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/229220
identifier_str_mv 372943
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/229220
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 104 p.| il.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652241039523840