Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fernandes, Aglaé Maria Araújo
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/129265
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014.
id UFSC_4c509b695f95a5e28f6f7d3bd5a230ff
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/129265
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira Tradução e interpretaçãoPoesia brasileiraTraduções para linguas estrangeirasTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014.Em 1945, Manuel Bandeira publicou Poemas traduzidos, onde estão reunidas oitenta traduções de poemas. Este volume foi reeditado e aumentado ao longo dos anos até contar com o número definitivo de cento e trinta e nove poemas. A maioria deles é composta de versos regulares, o que reflete uma resistência ao versilibrismo e realiza um resgate de valores formais líricos, ideais que faziam parte da pauta dos militantes da terceira geração de poetas modernistas, a chamada Geração de 45. O objetivo geral desta pesquisa é analisaras traduções dos textos poéticos franceses, inseridos naquele volume, a fim de verificar especificamente a qualidade artística destas traduções e discutir questões inerentes à tradução de poesia. Para realizar este estudo, seguimos o método de análise crítica de traduções, proposto por Antoine Berman, formulado no capítulo "Le projet d'une critique 'productive' ", da obra Pour une critique des traductions: John Donne (1995). São utilizadas, acessoriamente, outras formulações relevantes acerca da tradução de poesia, além da própria fortuna crítica de Bandeira.<br>Abstract : In 1945, Manuel Bandeira published PoemasTraduzidos (Translated Poems), where eighty translations of poems are collected. This volume was reissued and enlarged over the years until there were one hundred thirty-nine poems. Most of them are composed of regular meter lines, and they reflect a resistance to free verseand perform a revival of lyrical formal values, as well as ideals that were part of the Brazilian third generation modernist poets' agenda, called the Generation of ?45. The general objective of this research is to analyze the translations of the French poetic texts, which are inserted in that volume, in order to specifically verify the artistic quality of these translations and discuss issues related to poetry translation itself. In conducting this study, we will follow the method of critical analysis of translations proposed by Antoine Berman , formulated in " Le projet d'une critique ' productive ' ," from the book Pour une critique des traductions : John Donne (1995 ). Other relevant formulations about the translation of poetry are used incidentally in this study, in addition to the author's own critical resources.Torres, Marie Helene CatherineUniversidade Federal de Santa CatarinaFernandes, Aglaé Maria Araújo2015-02-05T20:53:15Z2015-02-05T20:53:15Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis159 p.| il.application/pdf329237https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/129265porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2015-02-05T20:53:15Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/129265Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732015-02-05T20:53:15Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
title Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
spellingShingle Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
Fernandes, Aglaé Maria Araújo
Tradução e interpretação
Poesia brasileira
Traduções para linguas estrangeiras
title_short Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
title_full Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
title_fullStr Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
title_full_unstemmed Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
title_sort Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
author Fernandes, Aglaé Maria Araújo
author_facet Fernandes, Aglaé Maria Araújo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Torres, Marie Helene Catherine
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Fernandes, Aglaé Maria Araújo
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Poesia brasileira
Traduções para linguas estrangeiras
topic Tradução e interpretação
Poesia brasileira
Traduções para linguas estrangeiras
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2015-02-05T20:53:15Z
2015-02-05T20:53:15Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 329237
https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/129265
identifier_str_mv 329237
url https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/129265
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 159 p.| il.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652298234101760