Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/241085 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022. |
id |
UFSC_54d84feac6b1156b6eb7c3b85de92f9f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/241085 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhosTradução e interpretaçãoÍndios Guarani MbiáDissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.Nesse meu trabalho de dissertação de mestrado trago um pouco da cosmologia mbya guarani através das memórias vivas dos nossos xeramõi e xejaryi, traduzindo em desenhos os relatos vividos de nossos antepassados. O tema da minha pesquisa é o Ojepota, a transformação do ser em outro ser. Esse é um dos temas de nossos conhecimentos que muitos anos eram guardados somente para nós mesmos, e que durante muito tempo foram escondidos do mundo dos não indígenas por serem voltados a nossa espiritualidade guarani, e não podia ser falado por qualquer um, só os mais velhos podiam entrar no assunto com o dever de repassar os conhecimentos no modo de vida guarani. Mas com o passar dos tempos foi decidido que seria importante colocar no papel, registrar na escrita em desenhos, evitando o esquecimento de todos, fato este que preocupava muito os xeramõi e xejaryi que ficaram preocupados porque estavam sendo esquecidos por todos. Muitas dessas histórias de ojepota que são passadas oralmente estão sendo perdidas com os seus relatores, que as estão levando consigo para suas moradas eternas quando fazem a passagem. Trago uma pequena parte dessas memórias dos nossos xeramoi e xejaryi que são hoje nossas bibliotecas vivas de consulta e aprendizados.Resumo em guarani: Kova´e mbopara va´e disertação ha´e mestrado, aru xapy´ai xeramoî, xejaryi momombe´u va´e kue nhande mbya guarani, ombopara agui ipara va´e ijau va´e o´exa va´e kue imanguare. kova´e ayvu ojepota va´e kuery amba´e nhê´e kue. kova´e ayvyre oremba´e va´e agueru arandu imanguare regua nhandevype ha´e aynve nhee oîn parã aguã, tuja´i kuery anho´i oikua´a nhande omombe´u xe va´i, omboaxa´xa aguã nhande arandu imaguare reguã teko mbya guarani. oara mã mbovy jaxy, mboty´a anhy´i ramo nhenaramoi kuery oje´a rombopara kuaxare, jaje ema nomokanhi´i aguã nhande teko arandu oîn va´e kue, nhaneramoî aguy xejaryi ma ndaipovae´ma kova´e yvyre ha´e ogueramo nhande teko arandu pa va´e yvy marey. ha´e aema mbovy arandu are ndovo´i kuaveima, ayma nheneramoî agui xejaryi kuery ore biblioteca vete jere.Zea, Evelyn Martina SchulerUniversidade Federal de Santa CatarinaSouza, Samuel de2022-10-21T17:04:41Z2022-10-21T17:04:41Z2022info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis100 p.| il.application/pdf378495https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/241085porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-10-21T17:04:41Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/241085Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732022-10-21T17:04:41Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos |
title |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos |
spellingShingle |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos Souza, Samuel de Tradução e interpretação Índios Guarani Mbiá |
title_short |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos |
title_full |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos |
title_fullStr |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos |
title_full_unstemmed |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos |
title_sort |
Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos |
author |
Souza, Samuel de |
author_facet |
Souza, Samuel de |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Zea, Evelyn Martina Schuler Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Souza, Samuel de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Índios Guarani Mbiá |
topic |
Tradução e interpretação Índios Guarani Mbiá |
description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-10-21T17:04:41Z 2022-10-21T17:04:41Z 2022 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
378495 https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/241085 |
identifier_str_mv |
378495 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/241085 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
100 p.| il. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652039938375680 |