O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat"
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/160769 |
Resumo: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015 |
id |
UFSC_878cbefa89ac196cd8a3e4f893f07d93 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/160769 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat"Contos inglesesTraduçõesHomossexualidadeTradução e interpretaçãoTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015O objetivo deste trabalho é fazer uma tradução comentada para o português do Brasil do conto The other boat, do escritor inglês Edward Morgan Forster. A tradução é a primeira feita em português do conto, escrito entre os anos de 1957-8 e publicado postumamente em 1972. O conto é sobre um encontro erótico, homossexual e trágico entre dois personagens de classes e raças diferentes no início do século 20. A tese propõe tornar o texto visível, mais lido e discutido, contribuindo assim para a criação de um cânone mais inclusivo onde qualquer leitor se reconheça independentemente de raça, identidade sexual, nacionalidade e língua.<br>Abstract : The objective of this work is to do a commented translation into Brazilian Portuguese of Edward Morgan Forster's short story The other boat. This translation of the short story, written between 1957 and 1958, and published posthumously, is the first one into Portuguese. The short story is about an erotic, homosexual and tragic encounter between two characters of different social classes and races at the beginnning of the 20th century. The thesis proposes to make the text visible, much more read and discussed, thus contributing to the creation of a more inclusive canon, where any reader, regardless of race, sexual identity, nationality or language, can recgonize themselves.Costa, Walter CarlosUniversidade Federal de Santa CatarinaOliveira, Garibaldi Dantas de2016-04-19T04:18:45Z2016-04-19T04:18:45Z2015info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis153 p.| il., tabs.application/pdf338071https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/160769porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-04-19T04:18:46Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/160769Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732016-04-19T04:18:46Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat" |
title |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat" |
spellingShingle |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat" Oliveira, Garibaldi Dantas de Contos ingleses Traduções Homossexualidade Tradução e interpretação |
title_short |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat" |
title_full |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat" |
title_fullStr |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat" |
title_full_unstemmed |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat" |
title_sort |
O outro E. M. Forster: uma tradução comentada de "The other boat" |
author |
Oliveira, Garibaldi Dantas de |
author_facet |
Oliveira, Garibaldi Dantas de |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Costa, Walter Carlos Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Garibaldi Dantas de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Contos ingleses Traduções Homossexualidade Tradução e interpretação |
topic |
Contos ingleses Traduções Homossexualidade Tradução e interpretação |
description |
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015 |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015 2016-04-19T04:18:45Z 2016-04-19T04:18:45Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
338071 https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/160769 |
identifier_str_mv |
338071 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/160769 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
153 p.| il., tabs. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652361423388672 |