La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/94354 |
Resumo: | Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010 |
id |
UFSC_ca52b8f4b034a3f9435adaa838c5eb26 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/94354 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo RafaelTradução e interpretaçãoCriticaPoeticaTese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010This thesis is based on a research project on the translations of Machado de Assis published in Italy. It aims to verify how and in what way the Brazilian author is positioned in Italian literary culture, and based on this it moves on to describe the importance of translational and critical activities in the reception of a writer from a peripheral literary system by another literary system. Peeter Torop#s concept of total translation is the main theoretical reference adopted for the individuation of the translational strategies for Machado de Assis# works in general, based on the stylistic description of his criticism, and of O Anjo Rafael [The Angel Raphael] in particular. This little known short story by Machado de Assis is presented, analysed and translated for the first time into Italian. In conclusion observations and commentaries on the translational process will show the poetics of translation adopted in this particular translation of Machado de Assis short story.Esta tese parte de um trabalho de pesquisa sobre as traduções de Machado de Assis publicadas na Itália para verificar em que medida e com quais características o autor brasileiro esteja inserido na cultura literária italiana, e da qual se parte para delinear a importância das atividades tradutória e crítica na recepção de um escritor pertencente a um sistema literário periférico em outro sistema literário. O conceito de tradução total de Peeter Torop é a principal referência teórica adotada para a individuação das estratégias tradutórias da obra em geral de Machado de Assis, com base na descrição estilística de seus críticos, e de O Anjo Rafael especialmente. Trata-se de um conto pouco conhecido de Machado de Assis que vem aqui apresentado, analisado e traduzido pela primeira vez para o italiano. As observações e os comentários sobre o processo tradutório concluem este trabalho, evidenciando a poética da tradução adotada na tradução específica deste conto de Machado de Assis.Guerini, AndréiaUniversidade Federal de Santa CatarinaPalma, Anna2012-10-25T09:02:23Z2012-10-25T09:02:23Z2012-10-25T09:02:23Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis317 p.| il., grafs., tabs.application/pdf282544http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/94354porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2013-05-03T18:03:46Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/94354Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-03T18:03:46Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael |
title |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael |
spellingShingle |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael Palma, Anna Tradução e interpretação Critica Poetica |
title_short |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael |
title_full |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael |
title_fullStr |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael |
title_full_unstemmed |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael |
title_sort |
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael |
author |
Palma, Anna |
author_facet |
Palma, Anna |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Guerini, Andréia Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Palma, Anna |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Critica Poetica |
topic |
Tradução e interpretação Critica Poetica |
description |
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010 |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-10-25T09:02:23Z 2012-10-25T09:02:23Z 2012-10-25T09:02:23Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
282544 http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/94354 |
identifier_str_mv |
282544 |
url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/94354 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
317 p.| il., grafs., tabs. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808651971904667648 |