Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2007 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89771 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução |
id |
UFSC_d05bc924e618bd6b2362efcfffcac46f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/89771 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpusTradução e interpretaçãoNormalizaçãoCriatividade (Linguística)Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da TraduçãoEsta dissertação consiste na investigação da ocorrência do fenômeno da normalização lexical na tradução de itens lexicalmente criativos, representados pelo uso de colocações marcadas. Para tanto, são analisadas três traduções para a língua inglesa do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis. Por tratar-se de uma abordagem baseada em corpus, foi desenvolvido um corpus paralelo composto do original em português e suas respectivas traduções. Além disso, dois outros corpora são utilizados para referência: o British National Corpus (BNC), para o inglês, e o corpus do NILC, para o português brasileiro. Os resultados apontaram para uma ocorrência significativa de normalização por parte de todos os tradutores, representando um índice de quase 80% sobre o total de traduções avaliadas. This master#s thesis aims at investigating the occurrence of a phenomenon called lexical normalization in the translation of lexically creative items, represented by the use of marked collocations. To do so, three translations into English of the novel Dom Casmurro, by Machado de Assis, are analyzed. Since it is a corpus-based approach, a parallel corpus was developed, which is composed of the original work in Portuguese and its respective translations. In addition, two other corpora are used as reference: The British National Corpora (BNC), for the English language, and the NILC corpus, for Brazilian Portuguese. The results pointed to a significant occurrence of normalization by all translators under investigation, representing a rate of nearly 80% over the total number of assessed translations.Florianópolis, SCHeidermann, WernerFernandes, Lincoln PauloUniversidade Federal de Santa CatarinaAbreu, Iuri2012-10-23T02:32:55Z2012-10-23T02:32:55Z20072007info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis79 f.| grafs., tabs.application/pdf247085http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89771porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2013-05-04T01:27:22Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/89771Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-04T01:27:22Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus |
title |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus |
spellingShingle |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus Abreu, Iuri Tradução e interpretação Normalização Criatividade (Linguística) |
title_short |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus |
title_full |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus |
title_fullStr |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus |
title_full_unstemmed |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus |
title_sort |
Normalização lexical em traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis: um estudo baseado em corpus |
author |
Abreu, Iuri |
author_facet |
Abreu, Iuri |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Heidermann, Werner Fernandes, Lincoln Paulo Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Abreu, Iuri |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Normalização Criatividade (Linguística) |
topic |
Tradução e interpretação Normalização Criatividade (Linguística) |
description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução |
publishDate |
2007 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2007 2007 2012-10-23T02:32:55Z 2012-10-23T02:32:55Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
247085 http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89771 |
identifier_str_mv |
247085 |
url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89771 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
79 f.| grafs., tabs. application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652354880274432 |