Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silveira, Bianca
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/247270
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.
id UFSC_f39377bcee1eaefee0097119fb1046af
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/247270
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileirosTradução e interpretaçãoLíngua de sinaisTradutoresSurdosIntérpretes para surdosLíngua brasileira de sinaisDissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.Nesta pesquisa, apresenta-se uma investigação que coletou e sistematizou informações acerca dos tradutores, dos intérpretes e dos guias-intérpretes surdos brasileiros de línguas de sinais, com foco em seu perfil e nas demais particularidades dessa atuação profissional em serviços de interpretação, de tradução e/ ou de guia-interpretação. Conhecer melhor a realidade que envolve esse grupo contribui significativamente com a afirmação de tal categoria profissional, além de fortalecer o campo dos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais ? ETILS (SANTOS, 2013; RODRIGUES; BEER, 2015). Portanto, pesquisar esse tema é uma maneira de oferecer às comunidades surdas e ao campo da tradução e da interpretação de línguas de sinais novos conhecimentos a respeito desse âmbito profissional em ascensão. Buscou-se identificar, conhecer e descrever tanto as atividades tradutórias e interpretativas intermodais (i.e., envolvendo uma língua vocal-auditiva e outra gestual-visual) quanto às atividades intramodais gestuais-visuais (i.e., envolvendo duas línguas de sinais) realizadas por esses profissionais. A metodologia segue uma abordagem qualitativa, contando também com dados quantitativos. A coleta de dados foi conduzida por meio de um questionário on-line via Google forms. Para o desenvolvimento da pesquisa, contou-se com os aportes teóricos dos ETILS. Esses estudos foram explorados para fundamentar e guiar a reflexão acerca dos profissionais surdos brasileiros da tradução, da interpretação e da guia-interpretação de línguas de sinais. A pesquisa evidenciou a questão do mercado de trabalho em relação à atuação e à formação, possibilitando que se identificasse o perfil do profissional surdo que atua nos serviços de tradução, interpretação e guia-interpretação, servindo para inspirar futuros profissionais e incentivar a formação.Abstract: This research presents an investigation that collected and systematized information about Brazilian Deaf sign language translators, interpreters, and interpreters for Deafblind people. The study focuses on their profile and other particularities of their professional acting in interpretation, translation, and Deafblind interpretation services. Knowing better the reality that involves this group contributes significantly to the consolidation of this professional category, besides fortifying the Sign Language Interpreting and Translation Studies ? SLITS (SANTOS, 2013; RODRIGUES; BEER, 2015). Therefore, researching this theme is a way to offer to the deaf communities and the sign language interpretation and translation field new knowledge about this ascending professional scope. This paper proposed to identify, understand, and describe intermodal interpretative and translational activities (i.e., in which are involved a vocal and hearing language, and a visual and gestural one) as well as intramodal visual-gestural activities (i.e., in which are involved two sign languages) that are performed by these professionals. The methodology proposes a qualitative approach as well as uses quantitative data. Data were collected through an online questionnaire on Google Forms. It was used SLITS?s theoretical contribution to the research development. These studies were developed to justify and guide the reflection about Brazilian deaf sign language translators, interpreters, and interpreters for Deafblind professionals. The research emphasized the job market issue about the performance and qualification of the deaf professional who works with interpretation, translation, and Deafblind interpretation services, which contributed to the identification of their profile, besides serving as an inspiration to future professionals and an incentive to their qualification.Rodrigues, Carlos HenriqueUniversidade Federal de Santa CatarinaSilveira, Bianca2023-06-28T18:24:14Z2023-06-28T18:24:14Z2022info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis112 p.| il., gráfs.application/pdf380548https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/247270porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-06-28T18:24:14Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/247270Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732023-06-28T18:24:14Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros
title Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros
spellingShingle Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros
Silveira, Bianca
Tradução e interpretação
Língua de sinais
Tradutores
Surdos
Intérpretes para surdos
Língua brasileira de sinais
title_short Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros
title_full Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros
title_fullStr Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros
title_full_unstemmed Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros
title_sort Tradutores e Intérpretes de línguas de sinais: uma reflexão sobre o perfil dos profissionais surdos brasileiros
author Silveira, Bianca
author_facet Silveira, Bianca
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Rodrigues, Carlos Henrique
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Silveira, Bianca
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Língua de sinais
Tradutores
Surdos
Intérpretes para surdos
Língua brasileira de sinais
topic Tradução e interpretação
Língua de sinais
Tradutores
Surdos
Intérpretes para surdos
Língua brasileira de sinais
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2022.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022
2023-06-28T18:24:14Z
2023-06-28T18:24:14Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 380548
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/247270
identifier_str_mv 380548
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/247270
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 112 p.| il., gráfs.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808652261433278464