Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Nunes, Samara Kirmse Batista
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: http://bdm.unb.br/handle/10483/16035
Resumo: Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2016.
id UNB-2_eac188ce29b3974d1f221843b7659074
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/16035
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Nunes, Samara Kirmse BatistaRidd, Mark DavidNUNES, Samara Kirmse Batista. Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”. 2016. 78 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.http://bdm.unb.br/handle/10483/16035Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2016.A análise da bíblia de linguagem contemporânea, de Eugene H. Peterson, “The Message” ressaltou mudanças significativas quando comparada as bíblias de linguagem padrão. A tradução publicada no Brasil, “A Mensagem”, de Carlos Caldas, nem sempre se atenta a tais questões. Propomos, então, uma tradução, com adaptações locais, em função ao público alvo (cristãos brasileiros de costumes mais rígidos) de duas cartas de Paulo na versão “The Message”, Romanos e Efésios. Para alcançar tal objetivo nos atentamos em traduzir as oralidades de forma equivalente na cultura meta, substituímos termos anacrônicos por termos já existentes no período de autoria do texto, acrescemos informações essenciais em trechos ambíguos ou omissos, além de analisarmos anteriormente à tradução as diferenças de formatação, citações e acréscimos do trabalho de Peterson. Diante dos pontos discutidos concluímos que a bíblia de Peterson teria seu valor reconhecido se fosse catalogada como uma paráfrase ou uma adaptação global ao invés de uma tradução.Submitted by Nayara Silva (nayarasilva@bce.unb.br) on 2017-02-07T13:36:40Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_SamaraKirmseBatistaNunes_tcc.pdf: 1177596 bytes, checksum: 766932aa04b5e80410f3aa20619a85c0 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2017-02-10T12:42:22Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_SamaraKirmseBatistaNunes_tcc.pdf: 1177596 bytes, checksum: 766932aa04b5e80410f3aa20619a85c0 (MD5)Made available in DSpace on 2017-02-10T12:42:22Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_SamaraKirmseBatistaNunes_tcc.pdf: 1177596 bytes, checksum: 766932aa04b5e80410f3aa20619a85c0 (MD5)Eugene H. Peterson's bible in contemporary language, "The Message", analysis highlighted significant changes when compared to standard language bibles. The translation published in Brazil, "A Mensagem", by Carlos Caldas, does not always pay attention to such questions. We propose, therefore, a translation, with some local adaptations, oriented to the target audience (more strict Brazilian Christians) of two letters written by Paul in "The Message" version, Romans and Ephesians. In order to achieve this goal, we attempt to translate oral terms with equivalents in the target culture, we replace anachronistic terms with already existing terms in the authorship’s time, we add essential information in ambiguous sections or in cases of omission, and we also analyze, previously to the translation, differences in the quotations and additions from Peterson's work. Based on the points discussed, we conclude that Peterson’s bible would have its value recognized if it were cataloged as a paraphrase or even a global adaptation instead of a translation.Tradução e interpretaçãoBíbliaLíngua inglesa - traduçãoAnálise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2017-02-10T12:42:22Z2017-02-10T12:42:22Z2016info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2016_SamaraKirmseBatistaNunes_tcc.pdf2016_SamaraKirmseBatistaNunes_tcc.pdfapplication/pdf1177596http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/1/2016_SamaraKirmseBatistaNunes_tcc.pdf766932aa04b5e80410f3aa20619a85c0MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1758http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/5/license.txt48fee5d355e169b5219b5efc5a9ad174MD5510483/160352017-02-10 10:42:22.337oai:bdm.unb.br:10483/16035w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQpsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0KY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkZTogYmRtQGJjZS51bmIuYnIgb3UgMzEwNy0yNjg3LgoKTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvL2EgU3IuL1NyYS4gKGF1dG9yIG91IGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcik6CgphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlCnJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBjb211bmljYXIgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtCmZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlCmRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEKdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpCnBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG9zIGRpcmVpdG9zCnJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdQpjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhLCBkZWNsYXJhIHF1ZQpjdW1wcml1IHF1YWlzcXVlciBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgZXhpZ2lkYXMgcGVsbyByZXNwZWN0aXZvIGNvbnRyYXRvIG91CmFjb3Jkby4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUgKHMpIG5vbWUgKHMpCmNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8KZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbMOpbSBkYXMgcGVybWl0aWRhcyBwb3IKZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KBiblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712017-02-10T12:42:22Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”
title Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”
spellingShingle Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”
Nunes, Samara Kirmse Batista
Tradução e interpretação
Bíblia
Língua inglesa - tradução
title_short Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”
title_full Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”
title_fullStr Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”
title_full_unstemmed Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”
title_sort Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”
author Nunes, Samara Kirmse Batista
author_facet Nunes, Samara Kirmse Batista
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Nunes, Samara Kirmse Batista
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ridd, Mark David
contributor_str_mv Ridd, Mark David
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv Tradução e interpretação
Bíblia
Língua inglesa - tradução
topic Tradução e interpretação
Bíblia
Língua inglesa - tradução
description Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2016.
publishDate 2016
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-02-10T12:42:22Z
dc.date.available.fl_str_mv 2017-02-10T12:42:22Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv NUNES, Samara Kirmse Batista. Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”. 2016. 78 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://bdm.unb.br/handle/10483/16035
identifier_str_mv NUNES, Samara Kirmse Batista. Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message”. 2016. 78 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.
url http://bdm.unb.br/handle/10483/16035
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/1/2016_SamaraKirmseBatistaNunes_tcc.pdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/2/license_url
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/3/license_text
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/4/license_rdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/16035/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 766932aa04b5e80410f3aa20619a85c0
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
48fee5d355e169b5219b5efc5a9ad174
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1801493020611182592