O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carús, Graciela Massironi
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/236153
Resumo: Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Lingüística, Florianópolis, 2022.
id UFSC_fd08b2a299bd40599cb4ba628100f01c
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/236153
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaCarús, Graciela MassironiRomano, Valter PereiraBielenin-Lenczowska, Bozena Karolina2022-07-07T23:19:33Z2022-07-07T23:19:33Z2022377104https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/236153Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Lingüística, Florianópolis, 2022.Esta dissertação se propõe a investigar como acontecem as práticas comunicativas entre turistas de língua espanhola e portuguesa, bem como a influência (ou não) de tais práticas no contexto turístico no Brasil. Além disso, busca-se investigar o uso do Portunhol como ?língua de verão? a partir da sua promoção linguística na Campanha Publicitária da Embratur. Ancorados nos pressupostos teóricos de estudos sociolinguísticos e da globalização (JACQUEMET, 2005; BLOMMAERT, 2011; MOITA LOPES, 2013), neste estudo defende-se a hipótese da existência de práticas transidiomáticas entre hispanófonos e lusófonos no contexto turístico brasileiro, o que difere fortemente do Portunhol usado em regiões de fronteira (STURZA, 2019). Conceitos como língua, nação e território também são abordados nesta pesquisa a partir das reflexões de Anderson (2008), bem como as discussões que relacionam linguagem, turismo e capitalismo (HELLER, 2014; ALBERTONI, 2016). A metodologia de análise é de caráter qualitativo e interpretativo. Entre outros, analisei discursos, reportagens e a campanha publicitária da Embratur ?Aqui hablamos Portunhol: en el Brasil todo mundo se entiende?, composta por oito vídeos. Ainda, provisoriamente, apresento algumas reflexões fundamentais para este trabalho, a saber: (i) o Portunhol é considerado uma língua praticada por falantes em regiões fronteiriças; (ii) as práticas comunicativas entre hispanófonos e lusófonos, durante a temporada do turismo no Brasil, se dão por meio de um transidioma; (iii) as práticas (trans)linguísticas são possíveis a partir dos processos de desterritorialização e reterritorialização em que se torna cada vez mais difícil a capacidade de percepção das fronteiras definidas da língua, território e nação; (iv) há uma forte influência do turismo, consequentemente do capitalismo, nas práticas comunicativas.Abstract: This dissertation proposes to investigate how the communicative practices happen between Spanish and Portuguese-speaking tourists, as well as the influence (or not) of such practices in the tourism context in Brazil. In addition, it seeks to investigate the use of Portunhol as a ?summer language? based on its linguistic promotion in the Embratur Advertising Campaign. Anchored in the theoretical assumptions of sociolinguistic studies of globalization (Jacquemet, 2005, Blommaert, 2011, Moita Lopes 2013), this study defends the hypothesis of the existence of transidiomatic practices between Hispanophones and Lusophones in the Brazilian tourist context, which differs strongly from the Portunhol used in border regions (STURZA, 2019). Concepts such as language, nation and territory are also addressed in this research from the reflections of Anderson (2008), as well as with the discussions that relate language, tourism and capitalism (HELLER, 2014; ALBERTONI, 2016). The methodology of analysis is qualitative and interpretative. Among others, I have analyzed discourses, reports and the Embratur advertising campaign. Here we speak Portunhol: in Brazil, everybody understands each orther , consisting of nine videos. Still tentatively, I present some fundamental reflections for this work, namely: (i) Portunhol is considered a language practiced by speakers in border regions; (ii) the communicative practices between Hispanophones and Lusophones, during the tourism season, in Brazil, take place through the use of a transidioma; (iii) trans-language practices are possible from the processes of deterritorialization and reterritorialization in which it becomes increasingly difficult to ability of perception defined edges of language, territory and nation; (iv) there is a strong influence of tourism, consequently of capitalism, on communicative practices.91 p.| il., gráfsporLinguísticaTuristasLíngua portuguesaLíngua espanholaCampanhas publicitáriasTurismoO portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embraturinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALPLLG0879-D.pdfPLLG0879-D.pdfapplication/pdf2387619https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/236153/-1/PLLG0879-D.pdffb02ac4f5f02b7daebe4c13548bcd21dMD5-1123456789/2361532022-07-07 20:19:34.164oai:repositorio.ufsc.br:123456789/236153Repositório de PublicaçõesPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732022-07-07T23:19:34Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur
title O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur
spellingShingle O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur
Carús, Graciela Massironi
Linguística
Turistas
Língua portuguesa
Língua espanhola
Campanhas publicitárias
Turismo
title_short O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur
title_full O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur
title_fullStr O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur
title_full_unstemmed O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur
title_sort O portunhol como língua de verão: das práticas (trans)comunicativas no contexto turístico brasileiro a sua promoção linguística na campanha publicitária da Embratur
author Carús, Graciela Massironi
author_facet Carús, Graciela Massironi
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Carús, Graciela Massironi
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Romano, Valter Pereira
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Bielenin-Lenczowska, Bozena Karolina
contributor_str_mv Romano, Valter Pereira
Bielenin-Lenczowska, Bozena Karolina
dc.subject.classification.none.fl_str_mv Linguística
Turistas
Língua portuguesa
Língua espanhola
Campanhas publicitárias
Turismo
topic Linguística
Turistas
Língua portuguesa
Língua espanhola
Campanhas publicitárias
Turismo
description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Lingüística, Florianópolis, 2022.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-07-07T23:19:33Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-07-07T23:19:33Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/236153
dc.identifier.other.none.fl_str_mv 377104
identifier_str_mv 377104
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/236153
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 91 p.| il., gráfs
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/236153/-1/PLLG0879-D.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv fb02ac4f5f02b7daebe4c13548bcd21d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1766805476145627136