A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Simpson, Pablo
Data de Publicação: 2009
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Letras (Santa Maria. Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12016
Resumo: This paper aims to discuss some hypotheses why the literary reception in the Brazilian´s vanguards would have moved away from the practice of translating poetry, especially in face of some Christians French poets such as Claudel, Péguy and Jouve. Despite not having the spread of Blaise Cendrars, or the influence of Emile Verhaeren over Mario de Andrade, this tradition is accompanied by a poetic-religious importance. In this sense, a practice of translation of that poetry could enlarge the resonances between this tradition and the group of poets from the magazine Festa, indicating tendencies that were beside the Brazilian modernist project.
id UFSM-19_3d9b7471238a419789a756271a3c2288
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12016
network_acronym_str UFSM-19
network_name_str Letras (Santa Maria. Online)
repository_id_str
spelling A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃOBrazilian’s modernismTraslationChristian poetryThis paper aims to discuss some hypotheses why the literary reception in the Brazilian´s vanguards would have moved away from the practice of translating poetry, especially in face of some Christians French poets such as Claudel, Péguy and Jouve. Despite not having the spread of Blaise Cendrars, or the influence of Emile Verhaeren over Mario de Andrade, this tradition is accompanied by a poetic-religious importance. In this sense, a practice of translation of that poetry could enlarge the resonances between this tradition and the group of poets from the magazine Festa, indicating tendencies that were beside the Brazilian modernist project.Este ensaio tem como objetivo discutir algumas hipóteses pelas quais a recepção literária nas vanguardas brasileiras teria se afastado das práticas de tradução de poesia, sobretudo em face de alguns poetas cristãos franceses, como Paul Claudel, Charles Péguy ou Pierre Jean Jouve. Apesar de não terem tido a difusão de Blaise Cendrars ou a influência de Emile  Verhaeren  sobre  Mário  de  Andrade,  tal  tradição  está  acompanhada  de  um  alcance poético-religioso importante. Nesse sentido, a tradução dessa poesia poderia ampliar as ressonâncias entre essa tradição e o grupo da revista Festa, indicando tendências que estiveram ao lado do projeto modernista brasileiro.Universidade Federal de Santa Maria2009-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/1201610.5902/2176148512016Letras; n. 39: (Dez. 2009) – Literatura, Cultura e Identidade: Releituras em Torno da França; 151–1672176-14851519-3985reponame:Letras (Santa Maria. Online)instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSMporhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12016/7430Simpson, Pabloinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-08-27T19:46:01Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12016Revistahttps://periodicos.ufsm.br/letrasPUBhttps://periodicos.ufsm.br/letras/oai||gil.negreiros@ufsm.br|| periodicoletras.ufsm@gmail.com2176-14851519-3985opendoar:2023-01-09T16:16:04.077567Letras (Santa Maria. Online) - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)true
dc.title.none.fl_str_mv A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO
title A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO
spellingShingle A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO
Simpson, Pablo
Brazilian’s modernism
Traslation
Christian poetry
title_short A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO
title_full A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO
title_fullStr A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO
title_full_unstemmed A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO
title_sort A POESIA CRISTÃ FRANCESA NO SÉCULO XX E SUA RECEPÇÃO BRASILEIRA, NOTAS SOBRE TRADUÇÃO
author Simpson, Pablo
author_facet Simpson, Pablo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Simpson, Pablo
dc.subject.por.fl_str_mv Brazilian’s modernism
Traslation
Christian poetry
topic Brazilian’s modernism
Traslation
Christian poetry
description This paper aims to discuss some hypotheses why the literary reception in the Brazilian´s vanguards would have moved away from the practice of translating poetry, especially in face of some Christians French poets such as Claudel, Péguy and Jouve. Despite not having the spread of Blaise Cendrars, or the influence of Emile Verhaeren over Mario de Andrade, this tradition is accompanied by a poetic-religious importance. In this sense, a practice of translation of that poetry could enlarge the resonances between this tradition and the group of poets from the magazine Festa, indicating tendencies that were beside the Brazilian modernist project.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-12-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12016
10.5902/2176148512016
url https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12016
identifier_str_mv 10.5902/2176148512016
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/12016/7430
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Maria
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Maria
dc.source.none.fl_str_mv Letras; n. 39: (Dez. 2009) – Literatura, Cultura e Identidade: Releituras em Torno da França; 151–167
2176-1485
1519-3985
reponame:Letras (Santa Maria. Online)
instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
instacron:UFSM
instname_str Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
instacron_str UFSM
institution UFSM
reponame_str Letras (Santa Maria. Online)
collection Letras (Santa Maria. Online)
repository.name.fl_str_mv Letras (Santa Maria. Online) - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
repository.mail.fl_str_mv ||gil.negreiros@ufsm.br|| periodicoletras.ufsm@gmail.com
_version_ 1792205416469364736