A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fonseca, Patrícia Pinto
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Oliveira, Maria das Graças de, Porto, Jose Alberto Del [UNIFESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.1590/S0047-20852012000300010
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6842
Resumo: INTRODUCTION: Patients' perception about their health condition, mainly involving chronic diseases, has been investigated in many studies and it has been associated to depression, compliance with the treatment, quality of life and prognosis. The Illness Effects Questionnaire (IEQ) is a tool which makes the standardized evaluation of patients' perception about their illness possible, so that it is brief and accessible to the different clinical settings. This work aims to begin the transcultural adaptation of the IEQ to Brazil through the validated translation and the reliability study. METHODS: The back-translation method and the test-retest reliability study were used in a sample of 30 adult patients under chronic hemodialysis. The reliability indexes were estimated using the Pearson, Spearman, Weighted Kappa and Cronbach's alpha coefficients. RESULTS: The semantic equivalence was reached through the validated translation. In this study, the reliability indexes obtained were respectively: 0.85 and 0.75 (p < 0.001); 0.68 and 0.92 (p < 0.0001). DISCUSSION: The reliability indexes obtained attest to the stability of responses in both evaluations. Additional procedures are necessary for the transcultural adaptation of the IEQ to be complete. CONCLUSION: The results indicate the translation validity and the reliability of the Brazilian version of the IEQ for the sample studied.
id UFSP_5892312288708e16d14792ff61acf532
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br/:11600/6842
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability studyUm questionário para avaliação do impacto de doenças crônicas: tradução validada e estudo de confiabilidade do Illness Effects Questionnaire (IEQ)Perceptionquestionnairestranslatingreproducibility of resultsPercepçãoquestionáriostraduçãoreprodutibilidade de resultadosINTRODUCTION: Patients' perception about their health condition, mainly involving chronic diseases, has been investigated in many studies and it has been associated to depression, compliance with the treatment, quality of life and prognosis. The Illness Effects Questionnaire (IEQ) is a tool which makes the standardized evaluation of patients' perception about their illness possible, so that it is brief and accessible to the different clinical settings. This work aims to begin the transcultural adaptation of the IEQ to Brazil through the validated translation and the reliability study. METHODS: The back-translation method and the test-retest reliability study were used in a sample of 30 adult patients under chronic hemodialysis. The reliability indexes were estimated using the Pearson, Spearman, Weighted Kappa and Cronbach's alpha coefficients. RESULTS: The semantic equivalence was reached through the validated translation. In this study, the reliability indexes obtained were respectively: 0.85 and 0.75 (p < 0.001); 0.68 and 0.92 (p < 0.0001). DISCUSSION: The reliability indexes obtained attest to the stability of responses in both evaluations. Additional procedures are necessary for the transcultural adaptation of the IEQ to be complete. CONCLUSION: The results indicate the translation validity and the reliability of the Brazilian version of the IEQ for the sample studied.INTRODUÇÃO: A percepção do paciente acerca de sua condição de saúde, especialmente as crônicas, tem sido objeto de investigação de vários estudos e apresenta-se associada à ocorrência de depressão, à adesão ao tratamento, à qualidade de vida e ao prognóstico. O Illness Effects Questionnaire (IEQ) é um instrumento que possibilita a avaliação padronizada da percepção do paciente em relação à doença, de forma breve e acessível aos diferentes quadros clínicos apresentados. Este trabalho tem como objetivo iniciar a adaptação transcultural do IEQ ao Brasil por meio da tradução validada e do estudo de confiabilidade. MÉTODOS: Utilizamos o método da retrotradução e o estudo de confiabilidade teste-reteste em amostra de 30 pacientes adultos em hemodiálise crônica. Os índices de confiabilidade foram estimados por meio dos coeficientes de Pearson, Spearman, Kappa Ponderado e alfa de Cronbach. RESULTADOS: A equivalência semântica foi atingida por meio da tradução validada. Obtivemos, respectivamente, os índices de confiabilidade: 0,85 e 0,75 (p < 0,001); 0,68 e 0,92 (p < 0,0001). DISCUSSÃO: Os índices de confiabilidade obtidos atestam a estabilidade das respostas nas duas avaliações. Procedimentos adicionais são necessários para que se complete a adaptação transcultural. CONCLUSÃO: Os resultados atestam a validade da tradução e a confiabilidade da versão brasileira do IEQ para a amostra estudada.Tribunal de Justiça do Estado de São PauloUniversidade de Brasília Faculdade de MedicinaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Departamento de PsiquiatriaUNIFESP, Depto. de PsiquiatriaSciELOFundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de JaneiroTribunal de Justiça do Estado de São PauloUniversidade de Brasília Faculdade de MedicinaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Fonseca, Patrícia PintoOliveira, Maria das Graças dePorto, Jose Alberto Del [UNIFESP]2015-06-14T13:43:29Z2015-06-14T13:43:29Z2012-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion181-184application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/S0047-20852012000300010Jornal Brasileiro de Psiquiatria. Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro, v. 61, n. 3, p. 181-184, 2012.10.1590/S0047-20852012000300010S0047-20852012000300010.pdf0047-2085S0047-20852012000300010http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6842engJornal Brasileiro de Psiquiatriainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-07-29T14:40:22Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/6842Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-07-29T14:40:22Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study
Um questionário para avaliação do impacto de doenças crônicas: tradução validada e estudo de confiabilidade do Illness Effects Questionnaire (IEQ)
title A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study
spellingShingle A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study
Fonseca, Patrícia Pinto
Perception
questionnaires
translating
reproducibility of results
Percepção
questionários
tradução
reprodutibilidade de resultados
title_short A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study
title_full A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study
title_fullStr A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study
title_full_unstemmed A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study
title_sort A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study
author Fonseca, Patrícia Pinto
author_facet Fonseca, Patrícia Pinto
Oliveira, Maria das Graças de
Porto, Jose Alberto Del [UNIFESP]
author_role author
author2 Oliveira, Maria das Graças de
Porto, Jose Alberto Del [UNIFESP]
author2_role author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Tribunal de Justiça do Estado de São Paulo
Universidade de Brasília Faculdade de Medicina
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Fonseca, Patrícia Pinto
Oliveira, Maria das Graças de
Porto, Jose Alberto Del [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Perception
questionnaires
translating
reproducibility of results
Percepção
questionários
tradução
reprodutibilidade de resultados
topic Perception
questionnaires
translating
reproducibility of results
Percepção
questionários
tradução
reprodutibilidade de resultados
description INTRODUCTION: Patients' perception about their health condition, mainly involving chronic diseases, has been investigated in many studies and it has been associated to depression, compliance with the treatment, quality of life and prognosis. The Illness Effects Questionnaire (IEQ) is a tool which makes the standardized evaluation of patients' perception about their illness possible, so that it is brief and accessible to the different clinical settings. This work aims to begin the transcultural adaptation of the IEQ to Brazil through the validated translation and the reliability study. METHODS: The back-translation method and the test-retest reliability study were used in a sample of 30 adult patients under chronic hemodialysis. The reliability indexes were estimated using the Pearson, Spearman, Weighted Kappa and Cronbach's alpha coefficients. RESULTS: The semantic equivalence was reached through the validated translation. In this study, the reliability indexes obtained were respectively: 0.85 and 0.75 (p < 0.001); 0.68 and 0.92 (p < 0.0001). DISCUSSION: The reliability indexes obtained attest to the stability of responses in both evaluations. Additional procedures are necessary for the transcultural adaptation of the IEQ to be complete. CONCLUSION: The results indicate the translation validity and the reliability of the Brazilian version of the IEQ for the sample studied.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-01-01
2015-06-14T13:43:29Z
2015-06-14T13:43:29Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1590/S0047-20852012000300010
Jornal Brasileiro de Psiquiatria. Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro, v. 61, n. 3, p. 181-184, 2012.
10.1590/S0047-20852012000300010
S0047-20852012000300010.pdf
0047-2085
S0047-20852012000300010
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6842
url http://dx.doi.org/10.1590/S0047-20852012000300010
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/6842
identifier_str_mv Jornal Brasileiro de Psiquiatria. Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro, v. 61, n. 3, p. 181-184, 2012.
10.1590/S0047-20852012000300010
S0047-20852012000300010.pdf
0047-2085
S0047-20852012000300010
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Jornal Brasileiro de Psiquiatria
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 181-184
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1814268423177240576