Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rabonato, Ricardo Trainotti [UNIFESP]
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
Texto Completo: https://hdl.handle.net/11600/70983
Resumo: A Tradução Automática (TA) tornou-se uma ferramenta essencial na era da globalização, facilitando a comunicação e o acesso à informação em diversas línguas. No entanto, a presença de viés em modelos de TA representa um desafio significativo, especialmente em línguas menos populares como o Português. Um dos desafios está relacionado à presença de viés de gênero na tradução, em que estereótipos e desigualdades sociais podem ser inadvertidamente perpetuados. Esta pesquisa se concentra em abordar e mitigar o viés de gênero em modelos de TA do Inglês para o Português, uma área ainda pouco explorada em comparação com outros pares de línguas. O foco era desenvolver uma metodologia que preservasse a precisão das traduções, ao mesmo tempo em que promovia a equidade de gênero nos textos gerados. Para isso, a estratégia adotada foi a de aplicar técnicas de ajuste fino (fine-tuning) em um modelo de TA pré-treinado, visando otimizar os parâmetros do modelo para alcançar traduções precisas e reduzir o viés de gênero. A pesquisa desenvolveu um processo de ajuste fino focado na redução do viés, que inclui a criação de um corpus paralelo Inglês-Português equilibrado em relação à representação estereotipada / não estereotipada de gênero. Foi utilizado o modelo de TA pré-treinado MarianMT como base, o qual foi ajustado utilizando um conjunto de dados específico, visando mitigar o viés de gênero nas traduções do Inglês para o Português, sem comprometer demasiadamente a qualidade do modelo original. Os resultados, medidos com base no conjunto de testes WinoMT, determinados pelos indicadores ∆G, ∆S e a acurácia global (preservação do gênero da entidade principal do original), mostraram uma melhoria significativa na equidade de gênero após o emprego do fine-tuning, embora com uma ligeira redução na qualidade da tradução, verificada pela pontuação BLEU (BiLingual Evaluation Understudy). Este estudo não só demonstra a eficácia do fine-tuning para atenuar o viés de gênero em traduções do Inglês para o Português, mas também contribui para a compreensão mais ampla de como abordar este desafio e abre caminhos para futuras pesquisas na área, ressaltando a importância de criar sistemas de inteligência artificial mais inclusivos e eticamente responsáveis.
id UFSP_d833e06ae72d514aff501a72f3d204cc
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br/:11600/70983
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling Mitigando viés de gênero na tradução automática para o portuguêsMitigating gender bias in machine translation to portugueseTradução AutomáticaViés de GêneroProcessamento de Linguagem NaturalFine-TuningEquidadeA Tradução Automática (TA) tornou-se uma ferramenta essencial na era da globalização, facilitando a comunicação e o acesso à informação em diversas línguas. No entanto, a presença de viés em modelos de TA representa um desafio significativo, especialmente em línguas menos populares como o Português. Um dos desafios está relacionado à presença de viés de gênero na tradução, em que estereótipos e desigualdades sociais podem ser inadvertidamente perpetuados. Esta pesquisa se concentra em abordar e mitigar o viés de gênero em modelos de TA do Inglês para o Português, uma área ainda pouco explorada em comparação com outros pares de línguas. O foco era desenvolver uma metodologia que preservasse a precisão das traduções, ao mesmo tempo em que promovia a equidade de gênero nos textos gerados. Para isso, a estratégia adotada foi a de aplicar técnicas de ajuste fino (fine-tuning) em um modelo de TA pré-treinado, visando otimizar os parâmetros do modelo para alcançar traduções precisas e reduzir o viés de gênero. A pesquisa desenvolveu um processo de ajuste fino focado na redução do viés, que inclui a criação de um corpus paralelo Inglês-Português equilibrado em relação à representação estereotipada / não estereotipada de gênero. Foi utilizado o modelo de TA pré-treinado MarianMT como base, o qual foi ajustado utilizando um conjunto de dados específico, visando mitigar o viés de gênero nas traduções do Inglês para o Português, sem comprometer demasiadamente a qualidade do modelo original. Os resultados, medidos com base no conjunto de testes WinoMT, determinados pelos indicadores ∆G, ∆S e a acurácia global (preservação do gênero da entidade principal do original), mostraram uma melhoria significativa na equidade de gênero após o emprego do fine-tuning, embora com uma ligeira redução na qualidade da tradução, verificada pela pontuação BLEU (BiLingual Evaluation Understudy). Este estudo não só demonstra a eficácia do fine-tuning para atenuar o viés de gênero em traduções do Inglês para o Português, mas também contribui para a compreensão mais ampla de como abordar este desafio e abre caminhos para futuras pesquisas na área, ressaltando a importância de criar sistemas de inteligência artificial mais inclusivos e eticamente responsáveis.Não recebi financiamentoUniversidade Federal de São PauloBerton, Lilian [UNIFESP]http://lattes.cnpq.br/9064767888093340http://lattes.cnpq.br/8475909935036978Rabonato, Ricardo Trainotti [UNIFESP]2024-04-10T16:10:05Z2024-04-10T16:10:05Z2024-02-26info:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion102 f.application/pdfhttps://hdl.handle.net/11600/70983porSão José dos Campos, SPinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-08-13T22:56:58Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/70983Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-08-13T22:56:58Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português
Mitigating gender bias in machine translation to portuguese
title Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português
spellingShingle Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português
Rabonato, Ricardo Trainotti [UNIFESP]
Tradução Automática
Viés de Gênero
Processamento de Linguagem Natural
Fine-Tuning
Equidade
title_short Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português
title_full Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português
title_fullStr Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português
title_full_unstemmed Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português
title_sort Mitigando viés de gênero na tradução automática para o português
author Rabonato, Ricardo Trainotti [UNIFESP]
author_facet Rabonato, Ricardo Trainotti [UNIFESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Berton, Lilian [UNIFESP]
http://lattes.cnpq.br/9064767888093340
http://lattes.cnpq.br/8475909935036978
dc.contributor.author.fl_str_mv Rabonato, Ricardo Trainotti [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução Automática
Viés de Gênero
Processamento de Linguagem Natural
Fine-Tuning
Equidade
topic Tradução Automática
Viés de Gênero
Processamento de Linguagem Natural
Fine-Tuning
Equidade
description A Tradução Automática (TA) tornou-se uma ferramenta essencial na era da globalização, facilitando a comunicação e o acesso à informação em diversas línguas. No entanto, a presença de viés em modelos de TA representa um desafio significativo, especialmente em línguas menos populares como o Português. Um dos desafios está relacionado à presença de viés de gênero na tradução, em que estereótipos e desigualdades sociais podem ser inadvertidamente perpetuados. Esta pesquisa se concentra em abordar e mitigar o viés de gênero em modelos de TA do Inglês para o Português, uma área ainda pouco explorada em comparação com outros pares de línguas. O foco era desenvolver uma metodologia que preservasse a precisão das traduções, ao mesmo tempo em que promovia a equidade de gênero nos textos gerados. Para isso, a estratégia adotada foi a de aplicar técnicas de ajuste fino (fine-tuning) em um modelo de TA pré-treinado, visando otimizar os parâmetros do modelo para alcançar traduções precisas e reduzir o viés de gênero. A pesquisa desenvolveu um processo de ajuste fino focado na redução do viés, que inclui a criação de um corpus paralelo Inglês-Português equilibrado em relação à representação estereotipada / não estereotipada de gênero. Foi utilizado o modelo de TA pré-treinado MarianMT como base, o qual foi ajustado utilizando um conjunto de dados específico, visando mitigar o viés de gênero nas traduções do Inglês para o Português, sem comprometer demasiadamente a qualidade do modelo original. Os resultados, medidos com base no conjunto de testes WinoMT, determinados pelos indicadores ∆G, ∆S e a acurácia global (preservação do gênero da entidade principal do original), mostraram uma melhoria significativa na equidade de gênero após o emprego do fine-tuning, embora com uma ligeira redução na qualidade da tradução, verificada pela pontuação BLEU (BiLingual Evaluation Understudy). Este estudo não só demonstra a eficácia do fine-tuning para atenuar o viés de gênero em traduções do Inglês para o Português, mas também contribui para a compreensão mais ampla de como abordar este desafio e abre caminhos para futuras pesquisas na área, ressaltando a importância de criar sistemas de inteligência artificial mais inclusivos e eticamente responsáveis.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-04-10T16:10:05Z
2024-04-10T16:10:05Z
2024-02-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11600/70983
url https://hdl.handle.net/11600/70983
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 102 f.
application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv São José dos Campos, SP
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1814268313438519296