Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Engh, Jan
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Domínios de Lingu@gem
Texto Completo: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859
Resumo: Numa comunidade linguística relativamente pequena como a norueguesa, até novos dicionários bilingues são feitos duma maneira artesanal - a única inovação tecnológica é a troca de lápis e papel pelo computador. Como é que isto é possível? Deixando de lado os factores práticos pergunto: Vamos redigir dicionários da mesma maneira no futuro? E, nesse caso, também há razões linguísticas para isso? Neste artigo apresento uma história pessoal de lexicografia e o meu ponto de vista.
id UFU-12_9f9fbaf24a7b95d534206bc66ba20460
oai_identifier_str oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/24859
network_acronym_str UFU-12
network_name_str Domínios de Lingu@gem
repository_id_str
spelling Dicionários e artesanato nos tempos electrónicosdicionários bilingueslexicografia prácticarecursos electrónicoslíngua norueguesalíngua portuguesaNuma comunidade linguística relativamente pequena como a norueguesa, até novos dicionários bilingues são feitos duma maneira artesanal - a única inovação tecnológica é a troca de lápis e papel pelo computador. Como é que isto é possível? Deixando de lado os factores práticos pergunto: Vamos redigir dicionários da mesma maneira no futuro? E, nesse caso, também há razões linguísticas para isso? Neste artigo apresento uma história pessoal de lexicografia e o meu ponto de vista.PP/UFU2014-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/2485910.14393/DL15-v8n1a2014-38Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 1 (2014): Número atemático; 685-695Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 1 (2014): Número atemático; 685-695Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 1 (2014): Número atemático; 685-6951980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859/14664Engh, Janinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-07-12T18:37:36Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/24859Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2016-07-12T18:37:36Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false
dc.title.none.fl_str_mv Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
title Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
spellingShingle Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
Engh, Jan
dicionários bilingues
lexicografia práctica
recursos electrónicos
língua norueguesa
língua portuguesa
title_short Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
title_full Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
title_fullStr Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
title_full_unstemmed Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
title_sort Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
author Engh, Jan
author_facet Engh, Jan
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Engh, Jan
dc.subject.por.fl_str_mv dicionários bilingues
lexicografia práctica
recursos electrónicos
língua norueguesa
língua portuguesa
topic dicionários bilingues
lexicografia práctica
recursos electrónicos
língua norueguesa
língua portuguesa
description Numa comunidade linguística relativamente pequena como a norueguesa, até novos dicionários bilingues são feitos duma maneira artesanal - a única inovação tecnológica é a troca de lápis e papel pelo computador. Como é que isto é possível? Deixando de lado os factores práticos pergunto: Vamos redigir dicionários da mesma maneira no futuro? E, nesse caso, também há razões linguísticas para isso? Neste artigo apresento uma história pessoal de lexicografia e o meu ponto de vista.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-06-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859
10.14393/DL15-v8n1a2014-38
url https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859
identifier_str_mv 10.14393/DL15-v8n1a2014-38
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859/14664
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
dc.source.none.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 1 (2014): Número atemático; 685-695
Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 1 (2014): Número atemático; 685-695
Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 1 (2014): Número atemático; 685-695
1980-5799
reponame:Domínios de Lingu@gem
instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
instname_str Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron_str UFU
institution UFU
reponame_str Domínios de Lingu@gem
collection Domínios de Lingu@gem
repository.name.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
repository.mail.fl_str_mv revistadominios@ileel.ufu.br||
_version_ 1797067714242543616