Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Domínios de Lingu@gem |
Texto Completo: | https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859 |
Resumo: | Numa comunidade linguística relativamente pequena como a norueguesa, até novos dicionários bilingues são feitos duma maneira artesanal - a única inovação tecnológica é a troca de lápis e papel pelo computador. Como é que isto é possível? Deixando de lado os factores práticos pergunto: Vamos redigir dicionários da mesma maneira no futuro? E, nesse caso, também há razões linguísticas para isso? Neste artigo apresento uma história pessoal de lexicografia e o meu ponto de vista. |
id |
UFU-12_9f9fbaf24a7b95d534206bc66ba20460 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/24859 |
network_acronym_str |
UFU-12 |
network_name_str |
Domínios de Lingu@gem |
repository_id_str |
|
spelling |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicosdicionários bilingueslexicografia prácticarecursos electrónicoslíngua norueguesalíngua portuguesaNuma comunidade linguística relativamente pequena como a norueguesa, até novos dicionários bilingues são feitos duma maneira artesanal - a única inovação tecnológica é a troca de lápis e papel pelo computador. Como é que isto é possível? Deixando de lado os factores práticos pergunto: Vamos redigir dicionários da mesma maneira no futuro? E, nesse caso, também há razões linguísticas para isso? Neste artigo apresento uma história pessoal de lexicografia e o meu ponto de vista.PP/UFU2014-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/2485910.14393/DL15-v8n1a2014-38Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 1 (2014): Número atemático; 685-695Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 1 (2014): Número atemático; 685-695Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 1 (2014): Número atemático; 685-6951980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859/14664Engh, Janinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-07-12T18:37:36Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/24859Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2016-07-12T18:37:36Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos |
title |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos |
spellingShingle |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos Engh, Jan dicionários bilingues lexicografia práctica recursos electrónicos língua norueguesa língua portuguesa |
title_short |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos |
title_full |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos |
title_fullStr |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos |
title_full_unstemmed |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos |
title_sort |
Dicionários e artesanato nos tempos electrónicos |
author |
Engh, Jan |
author_facet |
Engh, Jan |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Engh, Jan |
dc.subject.por.fl_str_mv |
dicionários bilingues lexicografia práctica recursos electrónicos língua norueguesa língua portuguesa |
topic |
dicionários bilingues lexicografia práctica recursos electrónicos língua norueguesa língua portuguesa |
description |
Numa comunidade linguística relativamente pequena como a norueguesa, até novos dicionários bilingues são feitos duma maneira artesanal - a única inovação tecnológica é a troca de lápis e papel pelo computador. Como é que isto é possível? Deixando de lado os factores práticos pergunto: Vamos redigir dicionários da mesma maneira no futuro? E, nesse caso, também há razões linguísticas para isso? Neste artigo apresento uma história pessoal de lexicografia e o meu ponto de vista. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-06-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859 10.14393/DL15-v8n1a2014-38 |
url |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859 |
identifier_str_mv |
10.14393/DL15-v8n1a2014-38 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24859/14664 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
dc.source.none.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 1 (2014): Número atemático; 685-695 Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 1 (2014): Número atemático; 685-695 Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 1 (2014): Número atemático; 685-695 1980-5799 reponame:Domínios de Lingu@gem instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Domínios de Lingu@gem |
collection |
Domínios de Lingu@gem |
repository.name.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadominios@ileel.ufu.br|| |
_version_ |
1797067714242543616 |