A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Domínios de Lingu@gem |
Texto Completo: | https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24911 |
Resumo: | As expressões idiomáticas de uma língua são elementos que nos revelam diversos meios de formulações fraseológicas para manifestar metáforas análogas e, por esta razão, encontramos as séries sinonímicas, expressões que possuem variações mas têm a mesma significação. Tendo como corpus o DEIPF - Dicionário de expressões idiomáticas português do Brasil e de Portugal - francês da França, da Bélgica e do Canadá (XATARA, 2013), propomos uma análise das variações paradigmáticas (variações lexicais, como de substantivos e verbos), Â diafásicas (variações de registro de língua) e pragmáticas (variações de valor funcional) das expressões idiomáticas no português do Brasil e francês da França. As variações nos elementos constitutivos dessas expressões são possíveis pois elas se revelam unidades fraseológicas apenas semicristalizadas, estratificadas sob graus de cristalização diversos, sendo a necessidade expressiva e a situação comunicacional fundamentais para a escolha da expressão. |
id |
UFU-12_f47a976b004b2c764662a4c9b1a42de6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/24911 |
network_acronym_str |
UFU-12 |
network_name_str |
Domínios de Lingu@gem |
repository_id_str |
|
spelling |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da Françaexpressão idiomáticaFraseologiasinonímiavariaçãoAs expressões idiomáticas de uma língua são elementos que nos revelam diversos meios de formulações fraseológicas para manifestar metáforas análogas e, por esta razão, encontramos as séries sinonímicas, expressões que possuem variações mas têm a mesma significação. Tendo como corpus o DEIPF - Dicionário de expressões idiomáticas português do Brasil e de Portugal - francês da França, da Bélgica e do Canadá (XATARA, 2013), propomos uma análise das variações paradigmáticas (variações lexicais, como de substantivos e verbos), Â diafásicas (variações de registro de língua) e pragmáticas (variações de valor funcional) das expressões idiomáticas no português do Brasil e francês da França. As variações nos elementos constitutivos dessas expressões são possíveis pois elas se revelam unidades fraseológicas apenas semicristalizadas, estratificadas sob graus de cristalização diversos, sendo a necessidade expressiva e a situação comunicacional fundamentais para a escolha da expressão.PP/UFU2014-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/2491110.14393/DL15-v8n1a2014-23Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 1 (2014): Número atemático; 413-421Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 1 (2014): Número atemático; 413-421Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 1 (2014): Número atemático; 413-4211980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24911/14649Xatara, ClaudiaOtoubo dos Santos, Márcia Mariainfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-07-12T18:37:36Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/24911Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2016-07-12T18:37:36Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França |
title |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França |
spellingShingle |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França Xatara, Claudia expressão idiomática Fraseologia sinonímia variação |
title_short |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França |
title_full |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França |
title_fullStr |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França |
title_full_unstemmed |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França |
title_sort |
A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França |
author |
Xatara, Claudia |
author_facet |
Xatara, Claudia Otoubo dos Santos, Márcia Maria |
author_role |
author |
author2 |
Otoubo dos Santos, Márcia Maria |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Xatara, Claudia Otoubo dos Santos, Márcia Maria |
dc.subject.por.fl_str_mv |
expressão idiomática Fraseologia sinonímia variação |
topic |
expressão idiomática Fraseologia sinonímia variação |
description |
As expressões idiomáticas de uma língua são elementos que nos revelam diversos meios de formulações fraseológicas para manifestar metáforas análogas e, por esta razão, encontramos as séries sinonímicas, expressões que possuem variações mas têm a mesma significação. Tendo como corpus o DEIPF - Dicionário de expressões idiomáticas português do Brasil e de Portugal - francês da França, da Bélgica e do Canadá (XATARA, 2013), propomos uma análise das variações paradigmáticas (variações lexicais, como de substantivos e verbos), Â diafásicas (variações de registro de língua) e pragmáticas (variações de valor funcional) das expressões idiomáticas no português do Brasil e francês da França. As variações nos elementos constitutivos dessas expressões são possíveis pois elas se revelam unidades fraseológicas apenas semicristalizadas, estratificadas sob graus de cristalização diversos, sendo a necessidade expressiva e a situação comunicacional fundamentais para a escolha da expressão. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-06-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24911 10.14393/DL15-v8n1a2014-23 |
url |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24911 |
identifier_str_mv |
10.14393/DL15-v8n1a2014-23 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24911/14649 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
publisher.none.fl_str_mv |
PP/UFU |
dc.source.none.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 No. 1 (2014): Número atemático; 413-421 Domínios de Lingu@gem; Vol. 8 Núm. 1 (2014): Número atemático; 413-421 Domínios de Lingu@gem; v. 8 n. 1 (2014): Número atemático; 413-421 1980-5799 reponame:Domínios de Lingu@gem instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Domínios de Lingu@gem |
collection |
Domínios de Lingu@gem |
repository.name.fl_str_mv |
Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistadominios@ileel.ufu.br|| |
_version_ |
1797067714246737920 |