Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFU |
Texto Completo: | https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/31525 http://doi.org/10.14393/ufu.di.2021.161 |
Resumo: | This research aims to propose a formal and conceptual terminological harmonization for the designative terminology of the area and subareas of Portuguese for Speakers of Other Languages (PSOL). Our motivations arose from the identification of a high formal variation of specialized phraseological units (SPUs) used to designate the area and subareas, as well as fundamental concepts of the PSOL area. In addition to the formal variation, we also noticed that some concepts and SPUs are defined in different and sometimes contradictory ways in different publications, while sometimes the same definition is used as a reference for two different SPUs. Therefore, based on the theoretical framework of Terminology and the methodological principles of Corpus Linguistics, we developed a terminological harmonization proposal aiming to contribute to the optimization and precision in the articulation and use of SPUs as well as their fundamental concepts. To propose the terminological harmonization, we carried out the following methodological procedures: (i) planning and compilation of a corpus of PSOL area publications; (ii) sample corpus selection and preparation for processing by WordSmith Tools 6.0 (SCOTT, 2012); (iii) identification and listing of candidates for designative SPUs and AAs (abbreviations and acronyms), including their formal variations; (iv) semasiological analyzes of the designative SPUs and AAs; (v) discussion of formal variation and election of standard SPUs and AAs; (vi) discussion of SPUs/AAs fundamental concepts and the conceptual variation identified; (vii) formation and suppression of conceptual equivalences, aiming to reduce cases of synonymy, homonymy, ambiguity, polysemy, and variations. As a result, five designative SPUs of PSOL area and its subareas, as well as five designative SPUs of fundamental concepts for the conception and delimitation of the area itself and its subareas were elected and appropriately harmonized, both formally and conceptually. Furthermore, we elected ten AAs representing each of the elected SPUs. In this harmonization proposal, we sought to locate the target concepts in the conceptual system of the area, highlight their conceptual limits, their distinctive characteristics and the logical relationships between the target concepts, as well as to characterize PSOL’s subareas, their target audience and their operation contexts. |
id |
UFU_dfc075a5a4e2361542c09d2885d2ac6e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufu.br:123456789/31525 |
network_acronym_str |
UFU |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFU |
repository_id_str |
|
spelling |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpusCorpus-based harmonization proposal for the designative terminology of Portuguese for Speakers of Other Languages' area and subareasTerminologiaTerminologyPortuguês como Língua Não MaternaPortuguese for Speakers of Other LanguagesHarmonização TerminológicaTerminological HarmonizationLinguística de CorpusCorpus LinguisticsCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAPalavras e expressõesLinguística de corpusThis research aims to propose a formal and conceptual terminological harmonization for the designative terminology of the area and subareas of Portuguese for Speakers of Other Languages (PSOL). Our motivations arose from the identification of a high formal variation of specialized phraseological units (SPUs) used to designate the area and subareas, as well as fundamental concepts of the PSOL area. In addition to the formal variation, we also noticed that some concepts and SPUs are defined in different and sometimes contradictory ways in different publications, while sometimes the same definition is used as a reference for two different SPUs. Therefore, based on the theoretical framework of Terminology and the methodological principles of Corpus Linguistics, we developed a terminological harmonization proposal aiming to contribute to the optimization and precision in the articulation and use of SPUs as well as their fundamental concepts. To propose the terminological harmonization, we carried out the following methodological procedures: (i) planning and compilation of a corpus of PSOL area publications; (ii) sample corpus selection and preparation for processing by WordSmith Tools 6.0 (SCOTT, 2012); (iii) identification and listing of candidates for designative SPUs and AAs (abbreviations and acronyms), including their formal variations; (iv) semasiological analyzes of the designative SPUs and AAs; (v) discussion of formal variation and election of standard SPUs and AAs; (vi) discussion of SPUs/AAs fundamental concepts and the conceptual variation identified; (vii) formation and suppression of conceptual equivalences, aiming to reduce cases of synonymy, homonymy, ambiguity, polysemy, and variations. As a result, five designative SPUs of PSOL area and its subareas, as well as five designative SPUs of fundamental concepts for the conception and delimitation of the area itself and its subareas were elected and appropriately harmonized, both formally and conceptually. Furthermore, we elected ten AAs representing each of the elected SPUs. In this harmonization proposal, we sought to locate the target concepts in the conceptual system of the area, highlight their conceptual limits, their distinctive characteristics and the logical relationships between the target concepts, as well as to characterize PSOL’s subareas, their target audience and their operation contexts.CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível SuperiorDissertação (Mestrado)Esta pesquisa tem como objetivo propor uma harmonização terminológica formal e conceitual para a terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna (PLNM). As motivações da pesquisa surgiram a partir da identificação, na literatura da área, de uma alta variação formal de unidades fraseológicas especializadas (UFEs) designativas de área e subáreas, bem como na designação de conceitos-base para a área de PLNM. Além da variação formal, percebeu-se que alguns conceitos e UFEs são definidos de maneiras distintas e, por vezes, contraditórias, em diferentes trabalhos, ao passo que, outras vezes, uma mesma definição é utilizada como referência para duas ou mais UFEs a priori distintas. Em vista disso, com base nos fundamentos teóricos da Terminologia e nos pressupostos metodológicos da Linguística de Corpus, desenvolvemos uma proposta de harmonização terminológica com o intuito de contribuir para a otimização e precisão na articulação e utilização das UFEs-alvo e conceitos a elas atrelados. Para propor a harmonização almejada, realizamos os seguintes procedimentos metodológicos: (i) planejamento e compilação de um corpus composto por publicações da área de PLNM; (ii) seleção de um corpus de amostragem e preparação deste corpus para processamento pelo WordSmith Tools 6.0 (SCOTT, 2012); (iii) identificação e listagem de AASs (abreviaturas, acrônimos e siglas) e de candidatos a UFEs designativas, incluindo as variações formais; (iv) análises semasiológicas das UFEs e AASs; (v) discussão da variação formal e eleição de UFEs e AASs padrões; (vi) discussão dos conceitos-base das UFEs/AASs e da variação conceitual identificada; (vii) formação e supressão de equivalências conceituais, tendo em vista reduzir os casos de sinonímia, homonímia, ambiguidade, polissemia e des variações identificados. Como resultado, cinco UFEs designativas da área e das subáreas de atuação do PLNM e cinco UFEs designativas de conceitos-base para a concepção e delimitação da área e das subáreas, foram eleitas e devidamente harmonizadas a nível formal e conceitual, bem como elegemos dez AASs que representam cada uma das UFEs analisadas. Nesta proposta de harmonização, buscamos localizar os conceitos-alvo no sistema conceitual da área, evidenciar os limites conceituais, os traços distintivos e as relações lógicas entre os conceitos trabalhados, bem como caracterizar as subáreas, os públicos-alvo atendidos e os contextos de atuação de cada uma das subáreas analisadas.Universidade Federal de UberlândiaBrasilPrograma de Pós-graduação em Estudos LinguísticosFromm, Guilhermehttp://lattes.cnpq.br/6627254642763875Pfeifer, Sílvia Maria Martins Melohttp://lattes.cnpq.br/8301340174267628Finatto, Maria José Bocornyhttp://lattes.cnpq.br/0180606646463169Lisboa, Joel Victor Reis2021-04-05T11:06:29Z2021-04-05T11:06:29Z2021-02-19info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfLISBOA, Joel Victor Reis. Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus. 2021. 212 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2021. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2021.161.https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/31525http://doi.org/10.14393/ufu.di.2021.161porhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFUinstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFU2021-06-11T06:20:06Zoai:repositorio.ufu.br:123456789/31525Repositório InstitucionalONGhttp://repositorio.ufu.br/oai/requestdiinf@dirbi.ufu.bropendoar:2021-06-11T06:20:06Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus Corpus-based harmonization proposal for the designative terminology of Portuguese for Speakers of Other Languages' area and subareas |
title |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus |
spellingShingle |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus Lisboa, Joel Victor Reis Terminologia Terminology Português como Língua Não Materna Portuguese for Speakers of Other Languages Harmonização Terminológica Terminological Harmonization Linguística de Corpus Corpus Linguistics CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA Palavras e expressões Linguística de corpus |
title_short |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus |
title_full |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus |
title_fullStr |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus |
title_full_unstemmed |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus |
title_sort |
Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus |
author |
Lisboa, Joel Victor Reis |
author_facet |
Lisboa, Joel Victor Reis |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Fromm, Guilherme http://lattes.cnpq.br/6627254642763875 Pfeifer, Sílvia Maria Martins Melo http://lattes.cnpq.br/8301340174267628 Finatto, Maria José Bocorny http://lattes.cnpq.br/0180606646463169 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lisboa, Joel Victor Reis |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Terminologia Terminology Português como Língua Não Materna Portuguese for Speakers of Other Languages Harmonização Terminológica Terminological Harmonization Linguística de Corpus Corpus Linguistics CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA Palavras e expressões Linguística de corpus |
topic |
Terminologia Terminology Português como Língua Não Materna Portuguese for Speakers of Other Languages Harmonização Terminológica Terminological Harmonization Linguística de Corpus Corpus Linguistics CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA Palavras e expressões Linguística de corpus |
description |
This research aims to propose a formal and conceptual terminological harmonization for the designative terminology of the area and subareas of Portuguese for Speakers of Other Languages (PSOL). Our motivations arose from the identification of a high formal variation of specialized phraseological units (SPUs) used to designate the area and subareas, as well as fundamental concepts of the PSOL area. In addition to the formal variation, we also noticed that some concepts and SPUs are defined in different and sometimes contradictory ways in different publications, while sometimes the same definition is used as a reference for two different SPUs. Therefore, based on the theoretical framework of Terminology and the methodological principles of Corpus Linguistics, we developed a terminological harmonization proposal aiming to contribute to the optimization and precision in the articulation and use of SPUs as well as their fundamental concepts. To propose the terminological harmonization, we carried out the following methodological procedures: (i) planning and compilation of a corpus of PSOL area publications; (ii) sample corpus selection and preparation for processing by WordSmith Tools 6.0 (SCOTT, 2012); (iii) identification and listing of candidates for designative SPUs and AAs (abbreviations and acronyms), including their formal variations; (iv) semasiological analyzes of the designative SPUs and AAs; (v) discussion of formal variation and election of standard SPUs and AAs; (vi) discussion of SPUs/AAs fundamental concepts and the conceptual variation identified; (vii) formation and suppression of conceptual equivalences, aiming to reduce cases of synonymy, homonymy, ambiguity, polysemy, and variations. As a result, five designative SPUs of PSOL area and its subareas, as well as five designative SPUs of fundamental concepts for the conception and delimitation of the area itself and its subareas were elected and appropriately harmonized, both formally and conceptually. Furthermore, we elected ten AAs representing each of the elected SPUs. In this harmonization proposal, we sought to locate the target concepts in the conceptual system of the area, highlight their conceptual limits, their distinctive characteristics and the logical relationships between the target concepts, as well as to characterize PSOL’s subareas, their target audience and their operation contexts. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-04-05T11:06:29Z 2021-04-05T11:06:29Z 2021-02-19 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
LISBOA, Joel Victor Reis. Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus. 2021. 212 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2021. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2021.161. https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/31525 http://doi.org/10.14393/ufu.di.2021.161 |
identifier_str_mv |
LISBOA, Joel Victor Reis. Proposta de harmonização da terminologia designativa de área e subáreas do Português como Língua Não Materna baseada em corpus. 2021. 212 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2021. DOI http://doi.org/10.14393/ufu.di.2021.161. |
url |
https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/31525 http://doi.org/10.14393/ufu.di.2021.161 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Uberlândia Brasil Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Uberlândia Brasil Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFU instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFU |
collection |
Repositório Institucional da UFU |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFU - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
diinf@dirbi.ufu.br |
_version_ |
1813711514428768256 |