O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: dos Santos Peixoto, Jaqueline
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/29723
Resumo: Our aim in this article is to tell a part of the history of Brazilian Portuguese from the contact with national indigenous languages. In order to achieve this objective, we seek works that deal with the real presence of grammatical and sound characteristics of indigenous peoples' languages in the Portuguese spoken by the countries of these peoples. The interference of native grammars of indigenous peoples is discussed based on consonant and vocal sound properties of Portuguese Ticuna (BONIFÁCIO, 2019); consonant properties Kamaiurá (SILVA E SILVA, 1985); grammatical properties of the subsystems of the number inflection of the name and the inflection of the first and third person plural in the verb of the Xinguano Portuguese (EMMERICH, 1987); and grammatical characteristics of the gender expression in Portuguese Huni Kuin (CHRISTINO, 2015). We argue that understanding linguistic knowledge responsible for producing characteristics of Portuguese contact with Brazilian indigenous languages can clarify the effects caused in the multilingualism / multilingualism process of indigenous peoples, and help to deal with the challenges of indigenous school education. To explain linguistic behavior and show how it supports the resources of the Faculty of Language we seek the concept of interlanguage (SELINKER, 1972). Based on this concept, the beginning of the L2 knowledge process would be marked by the presence of native grammar and data from the second language. This entire process would be restricted by the general and abstract properties of human language (WHITE, 2003). Thus, we will seek to demonstrate how native grammars structures contact Portuguese.We intend with recognition of this structuring to rescue of the participation of the language and culture of the native peoples of Brazilian society, and a promotion of their decolonization process.
id UNB-12_d6e34d2fb6a91adaab49a31bd89e360f
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/29723
network_acronym_str UNB-12
network_name_str Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
repository_id_str
spelling O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2Contato linguístico, línguas indígenas, português do Brasil, educação indígena, segunda língua.Our aim in this article is to tell a part of the history of Brazilian Portuguese from the contact with national indigenous languages. In order to achieve this objective, we seek works that deal with the real presence of grammatical and sound characteristics of indigenous peoples' languages in the Portuguese spoken by the countries of these peoples. The interference of native grammars of indigenous peoples is discussed based on consonant and vocal sound properties of Portuguese Ticuna (BONIFÁCIO, 2019); consonant properties Kamaiurá (SILVA E SILVA, 1985); grammatical properties of the subsystems of the number inflection of the name and the inflection of the first and third person plural in the verb of the Xinguano Portuguese (EMMERICH, 1987); and grammatical characteristics of the gender expression in Portuguese Huni Kuin (CHRISTINO, 2015). We argue that understanding linguistic knowledge responsible for producing characteristics of Portuguese contact with Brazilian indigenous languages can clarify the effects caused in the multilingualism / multilingualism process of indigenous peoples, and help to deal with the challenges of indigenous school education. To explain linguistic behavior and show how it supports the resources of the Faculty of Language we seek the concept of interlanguage (SELINKER, 1972). Based on this concept, the beginning of the L2 knowledge process would be marked by the presence of native grammar and data from the second language. This entire process would be restricted by the general and abstract properties of human language (WHITE, 2003). Thus, we will seek to demonstrate how native grammars structures contact Portuguese.We intend with recognition of this structuring to rescue of the participation of the language and culture of the native peoples of Brazilian society, and a promotion of their decolonization process.Nosso objetivo neste artigo é contar uma parte da história do português do Brasil a partir do contato com as línguas indígenas nacionais. Para realizar esse objetivo, buscamos trabalhos que versam sobre a presença real de características gramaticais e sonoras das línguas dos povos indígenas no português falado pelos membros desses povos. A interferência das gramáticas nativas dos povos indígenas é discutida a partir de propriedades sonoras consonantais e vocálicas do Português Ticuna (BONIFÁCIO, 2019); de propriedades consonantais do Português Kamaiurá (SILVA E SILVA, 1985); de propriedades gramaticais dos subsistemas da flexão de número no nome e da flexão de primeira e terceira pessoa do plural no verbo do Português Xinguano (EMMERICH, 1987); e de características gramaticais da expressão do gênero no português Huni Kuin (CHRISTINO, 2015). Defendemos que compreender o conhecimento linguístico responsável por produzir as características do português de contato com as línguas indígenas brasileiras possa esclarecer fenômenos envolvidos no processo de bilinguismo/multilinguismo dos povos indígenas, e ajudar a lidar com os desafios da educação escolar indígena.  Para explicar o comportamento linguístico e mostrar como ele se apoia nas propriedades da Faculdade da Linguagem recorremos ao conceito de interlíngua (SELINKER, 1972). Partindo desse conceito, o início do processo de conhecimento de L2 seria marcado pela presença da gramática nativa e pelos dados da segunda língua. Todo esse processo seria restringido pelas propriedades gerais e abstratas da linguagem humana (WHITE, 2003). Assim, demonstramos como gramáticas nativas estruturam o português de contato. Pretendemos com reconhecimento dessa estruturação um resgate da participação da língua e cultura dos povos nativos na sociedade brasileira, e uma promoção do seu processo de descolonização.Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas2020-05-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/2972310.26512/rbla.v12i1.29723Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 37-64Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 37-64Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 37-64Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 12 (2020); 37-642317-13752176-834X10.26512/rbla.v12i1reponame:Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)instname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/29723/26028Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Antropológicahttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessdos Santos Peixoto, Jaqueline2021-05-11T14:55:32Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/29723Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/lingPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/ling/oairbla.unb@gmail.com||asacczoe@gmail.com2317-13752176-834Xopendoar:2021-05-11T14:55:32Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online) - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2
title O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2
spellingShingle O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2
dos Santos Peixoto, Jaqueline
Contato linguístico, línguas indígenas, português do Brasil, educação indígena, segunda língua.
title_short O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2
title_full O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2
title_fullStr O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2
title_full_unstemmed O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2
title_sort O contato do português com as línguas indígenas brasileiras: Considerações sobre o desenvolvimento de L2
author dos Santos Peixoto, Jaqueline
author_facet dos Santos Peixoto, Jaqueline
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv dos Santos Peixoto, Jaqueline
dc.subject.por.fl_str_mv Contato linguístico, línguas indígenas, português do Brasil, educação indígena, segunda língua.
topic Contato linguístico, línguas indígenas, português do Brasil, educação indígena, segunda língua.
description Our aim in this article is to tell a part of the history of Brazilian Portuguese from the contact with national indigenous languages. In order to achieve this objective, we seek works that deal with the real presence of grammatical and sound characteristics of indigenous peoples' languages in the Portuguese spoken by the countries of these peoples. The interference of native grammars of indigenous peoples is discussed based on consonant and vocal sound properties of Portuguese Ticuna (BONIFÁCIO, 2019); consonant properties Kamaiurá (SILVA E SILVA, 1985); grammatical properties of the subsystems of the number inflection of the name and the inflection of the first and third person plural in the verb of the Xinguano Portuguese (EMMERICH, 1987); and grammatical characteristics of the gender expression in Portuguese Huni Kuin (CHRISTINO, 2015). We argue that understanding linguistic knowledge responsible for producing characteristics of Portuguese contact with Brazilian indigenous languages can clarify the effects caused in the multilingualism / multilingualism process of indigenous peoples, and help to deal with the challenges of indigenous school education. To explain linguistic behavior and show how it supports the resources of the Faculty of Language we seek the concept of interlanguage (SELINKER, 1972). Based on this concept, the beginning of the L2 knowledge process would be marked by the presence of native grammar and data from the second language. This entire process would be restricted by the general and abstract properties of human language (WHITE, 2003). Thus, we will seek to demonstrate how native grammars structures contact Portuguese.We intend with recognition of this structuring to rescue of the participation of the language and culture of the native peoples of Brazilian society, and a promotion of their decolonization process.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-05-07
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/29723
10.26512/rbla.v12i1.29723
url https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/29723
identifier_str_mv 10.26512/rbla.v12i1.29723
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/29723/26028
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas
publisher.none.fl_str_mv Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas
dc.source.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 37-64
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 37-64
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 12 (2020); 37-64
Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 12 (2020); 37-64
2317-1375
2176-834X
10.26512/rbla.v12i1
reponame:Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
collection Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Linguística Antropológica (Online) - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv rbla.unb@gmail.com||asacczoe@gmail.com
_version_ 1809218721075429376