A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11319 |
Resumo: | Neste trabalho, analisamos a tradução das personagens Celie e Shug do romance de Alice Walker, The Color Purple (1982), para sua adaptação fílmica de 1985, dirigido por Steven Spielberg. Especificamente, investigamos a reescritura do relacionamento homoafetivo entre as personagens, no cinema, uma vez que se trata do amor entre duas mulheres negras no início do século XX. Diante de aspectos suscitadores de discussões polêmicas ”“ ser mulher, ser negra, ser homossexual ”“ percebemos a dificuldade de adaptar tais personagens para o meio cinematográfico. Acreditamos, portanto, que, devido a exigências mercadológicas diferentes das que regem a Literatura e considerando a época em que foi lançado, o filme suaviza algumas cenas em que Celie e Shug demonstram o amor que sentem uma pela outra. Assim, utilizando os Estudos Descritivos da Tradução (TOURY, 2012), objetivamos investigar quais estratégias foram utilizadas no processo de tradução de situações que demonstram esta relação afetiva, observando como o filme lida com a proposta de Walker, que busca evidenciar a mulher negra e sua trajetória de luta contra a discriminação gênero-racial. |
id |
UNB-17_5e04c7a3d946c6cb69424a37e7c1aff8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11319 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUGLiteratura Feminina NegraCinemaTraduçãoPersonagemNeste trabalho, analisamos a tradução das personagens Celie e Shug do romance de Alice Walker, The Color Purple (1982), para sua adaptação fílmica de 1985, dirigido por Steven Spielberg. Especificamente, investigamos a reescritura do relacionamento homoafetivo entre as personagens, no cinema, uma vez que se trata do amor entre duas mulheres negras no início do século XX. Diante de aspectos suscitadores de discussões polêmicas ”“ ser mulher, ser negra, ser homossexual ”“ percebemos a dificuldade de adaptar tais personagens para o meio cinematográfico. Acreditamos, portanto, que, devido a exigências mercadológicas diferentes das que regem a Literatura e considerando a época em que foi lançado, o filme suaviza algumas cenas em que Celie e Shug demonstram o amor que sentem uma pela outra. Assim, utilizando os Estudos Descritivos da Tradução (TOURY, 2012), objetivamos investigar quais estratégias foram utilizadas no processo de tradução de situações que demonstram esta relação afetiva, observando como o filme lida com a proposta de Walker, que busca evidenciar a mulher negra e sua trajetória de luta contra a discriminação gênero-racial.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2015-08-19info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1131910.26512/belasinfieis.v4.n1.2015.11319Belas Infiéis; Vol. 4 No. 1 (2015); 169-180Belas Infiéis; v. 4 n. 1 (2015); 169-1802316-6614reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11319/9956Copyright (c) 2015 Revista Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessVeronesi, Raquel Barros2019-10-06T20:13:27Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11319Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:13:27Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG |
title |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG |
spellingShingle |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG Veronesi, Raquel Barros Literatura Feminina Negra Cinema Tradução Personagem |
title_short |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG |
title_full |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG |
title_fullStr |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG |
title_full_unstemmed |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG |
title_sort |
A REESCRITURA DE THE COLOR PURPLE NO CINEMA:: UMA ANÁLISE DAS PERSONAGENS CELIE E SHUG |
author |
Veronesi, Raquel Barros |
author_facet |
Veronesi, Raquel Barros |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Veronesi, Raquel Barros |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literatura Feminina Negra Cinema Tradução Personagem |
topic |
Literatura Feminina Negra Cinema Tradução Personagem |
description |
Neste trabalho, analisamos a tradução das personagens Celie e Shug do romance de Alice Walker, The Color Purple (1982), para sua adaptação fílmica de 1985, dirigido por Steven Spielberg. Especificamente, investigamos a reescritura do relacionamento homoafetivo entre as personagens, no cinema, uma vez que se trata do amor entre duas mulheres negras no início do século XX. Diante de aspectos suscitadores de discussões polêmicas ”“ ser mulher, ser negra, ser homossexual ”“ percebemos a dificuldade de adaptar tais personagens para o meio cinematográfico. Acreditamos, portanto, que, devido a exigências mercadológicas diferentes das que regem a Literatura e considerando a época em que foi lançado, o filme suaviza algumas cenas em que Celie e Shug demonstram o amor que sentem uma pela outra. Assim, utilizando os Estudos Descritivos da Tradução (TOURY, 2012), objetivamos investigar quais estratégias foram utilizadas no processo de tradução de situações que demonstram esta relação afetiva, observando como o filme lida com a proposta de Walker, que busca evidenciar a mulher negra e sua trajetória de luta contra a discriminação gênero-racial. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-08-19 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11319 10.26512/belasinfieis.v4.n1.2015.11319 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11319 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v4.n1.2015.11319 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11319/9956 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2015 Revista Belas Infiéis info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2015 Revista Belas Infiéis |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 4 No. 1 (2015); 169-180 Belas Infiéis; v. 4 n. 1 (2015); 169-180 2316-6614 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320121661358080 |