Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/22358 |
Resumo: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018. |
id |
UNB-2_65168857396a3499d8d6cce224c3ae7e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/22358 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Reis, Gabriel de OliveiraBarcellos, Carolina PereiraREIS, Gabriel de Oliveira. Tradução de histórias em quadrinhos: analisando ironia e registro de oralidade. 2018. 56 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.http://bdm.unb.br/handle/10483/22358Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018.O objetivo desse trabalho de conclusão de curso é apresentar uma tradução para a revista em quadrinhos Astonishing X-men Unstoppable, de Joss Whedon e Jonh Cassaday, publicada em 2008, e ainda inédito na língua portuguesa. As histórias em quadrinhos são um gênero literário ainda pouco abordado nos Estudos da Tradução, porém o interesse de pesquisadores tem aumentado gradualmente. A análise da tradução apresentada neste trabalho abarcou considerações sobre a realização de ironia e registros de oralidade em histórias em quadrinhos. A ironia e suas funções foram analisadas nas falas de alguns personagens da revista traduzida. Além disso, foi analisado também o registro de oralidade em histórias em quadrinhos por se tratar de um fator fundamental em uma obra constituída essencialmente por diálogos.Submitted by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2019-09-02T12:11:47Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_GabrielDeOliveiraReis_tcc.pdf: 5027015 bytes, checksum: b8bead058c185d3b3e3c9eee3eb20879 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2019-09-02T12:12:06Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_GabrielDeOliveiraReis_tcc.pdf: 5027015 bytes, checksum: b8bead058c185d3b3e3c9eee3eb20879 (MD5)Made available in DSpace on 2019-09-02T12:12:06Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_GabrielDeOliveiraReis_tcc.pdf: 5027015 bytes, checksum: b8bead058c185d3b3e3c9eee3eb20879 (MD5)The aim of this research project is to present a translation for the comic book Astonishing X-men Unstoppable, from Joss Whedon and JonhCassaday, published in 2008, which has not yet been pubished in Portuguese. Comic books are a literary genre, which is not commonly regarded in the scop of Translation Studies. Nethertheless, interestin this genre has seen growth in the past few years. The analysis of the translation presented in this project encompassed considerations about realization of irony and the register of orality in comic books. Irony and its functions were analyzed in the speech of a few characters in the translated magazine. In addition, it was also analyzed the register of orality in comic books. This kind of register is a fundamental element in a work essentiality of dialogues.Histórias em quadrinhosTradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidadeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2019-09-02T12:12:06Z2019-09-02T12:12:06Z2018-07-06info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/5/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD55CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54ORIGINAL2018_GabrielDeOliveiraReis_tcc.pdf2018_GabrielDeOliveiraReis_tcc.pdfapplication/pdf5027015http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/1/2018_GabrielDeOliveiraReis_tcc.pdfb8bead058c185d3b3e3c9eee3eb20879MD5110483/223582019-09-02 09:12:06.903oai:bdm.unb.br:10483/22358w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712019-09-02T12:12:06Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade |
title |
Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade |
spellingShingle |
Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade Reis, Gabriel de Oliveira Histórias em quadrinhos |
title_short |
Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade |
title_full |
Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade |
title_fullStr |
Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade |
title_full_unstemmed |
Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade |
title_sort |
Tradução de histórias em quadrinhos : analisando ironia e registro de oralidade |
author |
Reis, Gabriel de Oliveira |
author_facet |
Reis, Gabriel de Oliveira |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Reis, Gabriel de Oliveira |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Barcellos, Carolina Pereira |
contributor_str_mv |
Barcellos, Carolina Pereira |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Histórias em quadrinhos |
topic |
Histórias em quadrinhos |
description |
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018. |
publishDate |
2018 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2018-07-06 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-09-02T12:12:06Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2019-09-02T12:12:06Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
REIS, Gabriel de Oliveira. Tradução de histórias em quadrinhos: analisando ironia e registro de oralidade. 2018. 56 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/22358 |
identifier_str_mv |
REIS, Gabriel de Oliveira. Tradução de histórias em quadrinhos: analisando ironia e registro de oralidade. 2018. 56 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/22358 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/5/license.txt http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/22358/1/2018_GabrielDeOliveiraReis_tcc.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
21554873e56ad8ddc69c092699b98f95 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e b8bead058c185d3b3e3c9eee3eb20879 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1801493087406522368 |