Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2007 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Horizontes de Linguística Aplicada |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/27461 |
Resumo: | This article posits an association of mimetic desire and translation. Reflecting on our desires we admit - albeit rarely - that we are jealous or we envy those who possess the object of our desire and that, in fact, the latter is not particularly important. In some cases, we might claim that we would derive greater satisfaction or pleasure if the Other did not possess the object and yet, deep inside, we would rather possess it ourselves. This mechanism is commonly used in advertising. If we stop to think, we realize that human beings tend to imitate the Other, the one who possesses the product or object, and who seems to be thoroughly satisfied purchasing it. Based on the assumption that the human beings can fix their desires on objects relating to their needs, anxieties, wants, etc., can the translator perform his/her task driven by the mechanism of desire? |
id |
UNB-30_8514859b7e6e8725a629ec0e2d584722 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27461 |
network_acronym_str |
UNB-30 |
network_name_str |
Revista Horizontes de Linguística Aplicada |
repository_id_str |
|
spelling |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possibleO desejo mimético e a missão (im)possível do tradutorTranslation;mimetic desire;translator’s tasktranslationmimetic desiretarefa do tradutortraduçãodesejo miméticoThis article posits an association of mimetic desire and translation. Reflecting on our desires we admit - albeit rarely - that we are jealous or we envy those who possess the object of our desire and that, in fact, the latter is not particularly important. In some cases, we might claim that we would derive greater satisfaction or pleasure if the Other did not possess the object and yet, deep inside, we would rather possess it ourselves. This mechanism is commonly used in advertising. If we stop to think, we realize that human beings tend to imitate the Other, the one who possesses the product or object, and who seems to be thoroughly satisfied purchasing it. Based on the assumption that the human beings can fix their desires on objects relating to their needs, anxieties, wants, etc., can the translator perform his/her task driven by the mechanism of desire?Este trabalho tem como objetivo discutir a relação entre desejo mimético e tradução. Ao refletirmos sobre o desejo, podemos admitir (embora raramente) que invejamos ou desejamos, na verdade, aquele ou aquela que possui o objeto de nosso desejo e, que na verdade este último tem muito pouca importância. Em alguns casos, diríamos que ficaríamos mais satisfeitos ou teríamos mais prazer se o Outro não possuísse o objeto e, que no fundo preferíamos nós mesmo possuí-lo. Esse mecanismo é muito comumente usado em publicidade. Se pararmos para pensar, percebemos a tendência do ser humano de imitar o Outro, aquele/a que possui o produto ou objeto e, que nos parece completamente satisfeito/a por tê-lo ou por poder adquiri-lo. Partindo do pressuposto de que o ser humano pode fixar seu desejo em objetos relacionados com suas necessidades, angústias, faltas, etc., pode o tradutor ao executar sua tarefa ser levado pelo mecanismo do desejo?Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada2007-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/27461Revista Horizontes de Linguistica Aplicada; Vol. 6 No. 1 (2007): Teaching readingRevista Horizontes de Linguistica Aplicada; v. 6 n. 1 (2007): Ensino da leitura2237-09511677-9770reponame:Revista Horizontes de Linguística Aplicadainstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/27461/24307Copyright (c) 2007 Revista Horizontes de Linguistica Aplicadainfo:eu-repo/semantics/openAccessOlher, Rosa Maria2019-12-10T18:28:10Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27461Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/indexPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/oaihorizontesla@gmail.com2237-09511677-9770opendoar:2023-01-13T09:49:28.153749Revista Horizontes de Linguística Aplicada - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible O desejo mimético e a missão (im)possível do tradutor |
title |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible |
spellingShingle |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible Olher, Rosa Maria Translation; mimetic desire; translator’s task translation mimetic desire tarefa do tradutor tradução desejo mimético |
title_short |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible |
title_full |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible |
title_fullStr |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible |
title_full_unstemmed |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible |
title_sort |
Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible |
author |
Olher, Rosa Maria |
author_facet |
Olher, Rosa Maria |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Olher, Rosa Maria |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Translation; mimetic desire; translator’s task translation mimetic desire tarefa do tradutor tradução desejo mimético |
topic |
Translation; mimetic desire; translator’s task translation mimetic desire tarefa do tradutor tradução desejo mimético |
description |
This article posits an association of mimetic desire and translation. Reflecting on our desires we admit - albeit rarely - that we are jealous or we envy those who possess the object of our desire and that, in fact, the latter is not particularly important. In some cases, we might claim that we would derive greater satisfaction or pleasure if the Other did not possess the object and yet, deep inside, we would rather possess it ourselves. This mechanism is commonly used in advertising. If we stop to think, we realize that human beings tend to imitate the Other, the one who possesses the product or object, and who seems to be thoroughly satisfied purchasing it. Based on the assumption that the human beings can fix their desires on objects relating to their needs, anxieties, wants, etc., can the translator perform his/her task driven by the mechanism of desire? |
publishDate |
2007 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2007-06-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/27461 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/27461 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/27461/24307 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2007 Revista Horizontes de Linguistica Aplicada info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2007 Revista Horizontes de Linguistica Aplicada |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Horizontes de Linguistica Aplicada; Vol. 6 No. 1 (2007): Teaching reading Revista Horizontes de Linguistica Aplicada; v. 6 n. 1 (2007): Ensino da leitura 2237-0951 1677-9770 reponame:Revista Horizontes de Linguística Aplicada instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Revista Horizontes de Linguística Aplicada |
collection |
Revista Horizontes de Linguística Aplicada |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Horizontes de Linguística Aplicada - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
horizontesla@gmail.com |
_version_ |
1797051344699260928 |