Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Araújo, Ellen Correia
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/32504
Resumo: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2018.
id UNB_6db6f9754f8631667feaf8a87163f529
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/32504
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRASLíngua brasileira de sinaisTradução textualAcessibilidadeTradução religiosaDissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2018.Diante das conquistas da comunidade surda, a questão da acessibilidade está, gradativamente, alcançando novas esferas do cotidiano nacional. E, para que este progresso se solidifique ainda mais, se faz necessária tanto a perseverança dos grupos de interesse como o aumento dos estudos voltados para a tradução nessas esferas. Uma das áreas que apresenta carência de pesquisa científica é a religiosa, visto que, apesar de já realizar a tradução/interpretação de seus conteúdos para a Libras há bastante tempo, ainda são poucas as produções profissionais identificadas no universo institucional, dentre outros. Seja pela preocupação da responsabilidade de atingir o objetivo da tradução sem os desvios da mensagem divina, seja pela língua portuguesa arcaica ou pela riqueza metafórica dos textos, a questão é que o âmbito religioso está cheio de indagações advindas de grupos de pessoas que se dispõem a fazer esta atividade. O presente trabalho tem o objetivo de realizar uma análise comparativa entre traduções bíblicas para a Libras do trecho presente em Efésios, capítulo 6, versículos de 10 a 20, em relação a questões técnicas, linguísticas e tradutórias e, finalmente, construir reflexões sobre como estes textos podem ser traduzidos, seguindo os parâmetros propostos por Nord (2016).Faced with the achievements of the deaf community, the issue of accessibility is gradually reaching new spheres of national daily life. And for this progress to solidify further, both the perseverance of the interest groups and the increase in translation studies in these areas are required. One of the areas lacking scientific research is the religious one, since, despite having already performed the translation/interpretation of its contents for a long time, there are still few professional productions identified in the institutional universe, among others. Whether it is the responsibility of reaching the goal of translation without the deviations of the divine message, whether by the archaic Portuguese language or the metaphorical richness of the texts, the point is that the religious scope is full of inquiries from groups of people who are willing to do this activity. The present work has the objective of performing a comparative analysis between biblical translations of the passage in Ephesians, chapter 6, verses 10 to 20, for the Brazilian Sign Language, in relation to technical, linguistic and translation questions, and finally, to construct reflections on how these texts can be translated, following the parameters proposed by Nord (2016).Instituto de Letras (IL)Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)Programa de Pós-Graduação em Estudos da TraduçãoAlves, Soraya FerreiraAraújo, Ellen Correia2018-08-27T21:35:34Z2018-08-27T21:35:34Z2018-08-202018-03-27info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfARAÚJO, Ellen Correia. Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS. 2018. 124 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.http://repositorio.unb.br/handle/10482/32504A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2024-03-20T16:58:55Zoai:repositorio.unb.br:10482/32504Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2024-03-20T16:58:55Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
title Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
spellingShingle Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
Araújo, Ellen Correia
Língua brasileira de sinais
Tradução textual
Acessibilidade
Tradução religiosa
title_short Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
title_full Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
title_fullStr Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
title_full_unstemmed Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
title_sort Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS
author Araújo, Ellen Correia
author_facet Araújo, Ellen Correia
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Alves, Soraya Ferreira
dc.contributor.author.fl_str_mv Araújo, Ellen Correia
dc.subject.por.fl_str_mv Língua brasileira de sinais
Tradução textual
Acessibilidade
Tradução religiosa
topic Língua brasileira de sinais
Tradução textual
Acessibilidade
Tradução religiosa
description Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2018.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-08-27T21:35:34Z
2018-08-27T21:35:34Z
2018-08-20
2018-03-27
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv ARAÚJO, Ellen Correia. Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS. 2018. 124 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
http://repositorio.unb.br/handle/10482/32504
identifier_str_mv ARAÚJO, Ellen Correia. Análise comparativa de traduções de textos bíblicos para a LIBRAS. 2018. 124 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/32504
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1814508319368282112