Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Tabuleiro de Letras |
Texto Completo: | https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/16581 |
Resumo: | The use of translation as a tool for teaching and learning foreign languages is a controversial topic among educators and linguists. Although widely employed in different learning contexts, especially in primary education, opinions on its effectiveness and impact on students' language skills are divergent. In this perspective, we propose a reflection on translation as a didactic strategy and the different conceptions that involve its use in the processes of teaching and learning foreign languages. The methodological approach chosen for this investigation was qualitative, and the data collection methods were an open questionnaire and a written narrative. We conclude that translation can positively contribute to language teaching and learning, provided that it is used consciously and strategically by teachers, considering the characteristics and needs of the students, and not as an isolated or main strategy in the foreign language teaching process. |
id |
UNEB-4_e8e401d6036dc7e558da99377a10ed64 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.uneb.br:article/16581 |
network_acronym_str |
UNEB-4 |
network_name_str |
Tabuleiro de Letras |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflectionsA tradução como estratégia de ensino de LE: crenças e reflexõesTraduçãoEnsino e aprendizagem de línguasCrençasTranslationLanguage learning and teachingBeliefsThe use of translation as a tool for teaching and learning foreign languages is a controversial topic among educators and linguists. Although widely employed in different learning contexts, especially in primary education, opinions on its effectiveness and impact on students' language skills are divergent. In this perspective, we propose a reflection on translation as a didactic strategy and the different conceptions that involve its use in the processes of teaching and learning foreign languages. The methodological approach chosen for this investigation was qualitative, and the data collection methods were an open questionnaire and a written narrative. We conclude that translation can positively contribute to language teaching and learning, provided that it is used consciously and strategically by teachers, considering the characteristics and needs of the students, and not as an isolated or main strategy in the foreign language teaching process.A utilização da tradução como ferramenta para o ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras é um tema controverso entre educadores e linguistas. Embora seja amplamente empregada em diferentes contextos de aprendizagem, principalmente na educação básica, as opiniões sobre sua eficácia e impacto na formação de habilidades linguísticas dos alunos são divergentes. É nessa perspectiva que propomos uma reflexão acerca da tradução como estratégia didática e das diferentes concepções que envolvem o seu uso nos processos de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras. A abordagem metodológica escolhida para esta investigação foi a qualitativa e os métodos para a coleta de dados foram o questionário aberto e a narrativa escrita. Concluímos que a tradução pode contribuir positivamente com o ensino e a aprendizagem de línguas desde que seja utilizada de forma consciente e estratégica pelos professores, considerando as características e necessidades dos alunos, e não como uma estratégia isolada ou principal no processo de ensino de línguas estrangeiras.Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL2023-06-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/1658110.35499/tl.v17i1.16581Tabuleiro de Letras; v. 17 n. 1 (2023); 294-3092176-578210.35499/tl.v17i1reponame:Tabuleiro de Letrasinstname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)instacron:UNEBporhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/16581/11631Copyright (c) 2023 Tabuleiro de Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccess Santos, Eduardo Ferreira dosSantos Filho, Agnaldo Pedro2023-06-18T21:13:14Zoai:ojs.revistas.uneb.br:article/16581Revistahttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletrasPUBhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/oainlopes@uneb.br2176-57822176-5782opendoar:2023-06-18T21:13:14Tabuleiro de Letras - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections A tradução como estratégia de ensino de LE: crenças e reflexões |
title |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections |
spellingShingle |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections Santos, Eduardo Ferreira dos Tradução Ensino e aprendizagem de línguas Crenças Translation Language learning and teaching Beliefs |
title_short |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections |
title_full |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections |
title_fullStr |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections |
title_full_unstemmed |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections |
title_sort |
Translation as a foreign language teaching strategy: beliefs and reflections |
author |
Santos, Eduardo Ferreira dos |
author_facet |
Santos, Eduardo Ferreira dos Santos Filho, Agnaldo Pedro |
author_role |
author |
author2 |
Santos Filho, Agnaldo Pedro |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santos, Eduardo Ferreira dos Santos Filho, Agnaldo Pedro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Ensino e aprendizagem de línguas Crenças Translation Language learning and teaching Beliefs |
topic |
Tradução Ensino e aprendizagem de línguas Crenças Translation Language learning and teaching Beliefs |
description |
The use of translation as a tool for teaching and learning foreign languages is a controversial topic among educators and linguists. Although widely employed in different learning contexts, especially in primary education, opinions on its effectiveness and impact on students' language skills are divergent. In this perspective, we propose a reflection on translation as a didactic strategy and the different conceptions that involve its use in the processes of teaching and learning foreign languages. The methodological approach chosen for this investigation was qualitative, and the data collection methods were an open questionnaire and a written narrative. We conclude that translation can positively contribute to language teaching and learning, provided that it is used consciously and strategically by teachers, considering the characteristics and needs of the students, and not as an isolated or main strategy in the foreign language teaching process. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-06-18 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/16581 10.35499/tl.v17i1.16581 |
url |
https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/16581 |
identifier_str_mv |
10.35499/tl.v17i1.16581 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/16581/11631 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2023 Tabuleiro de Letras info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2023 Tabuleiro de Letras |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL |
dc.source.none.fl_str_mv |
Tabuleiro de Letras; v. 17 n. 1 (2023); 294-309 2176-5782 10.35499/tl.v17i1 reponame:Tabuleiro de Letras instname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB) instacron:UNEB |
instname_str |
Universidade do Estado da Bahia (UNEB) |
instacron_str |
UNEB |
institution |
UNEB |
reponame_str |
Tabuleiro de Letras |
collection |
Tabuleiro de Letras |
repository.name.fl_str_mv |
Tabuleiro de Letras - Universidade do Estado da Bahia (UNEB) |
repository.mail.fl_str_mv |
nlopes@uneb.br |
_version_ |
1800211680445071360 |