Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2024 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8674723 |
Resumo: | The field of Translation Studies (TS) began to be systematized at the end of the 1960s, after an international conference organized in Bratislava (Slovakia) by Anton Popovič, which would result in the publication of the collection The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation. From then on, the gap between Euro-American research on the subject, which focuses much more on translation historiographies, and Slavic research, which since the post-Second World War has a much more linguistic tendency began to deepen. With an approach that mixes both aspects, Professor Laura Salmon, from the University of Genoa (Italy), seeks to emphasize in her Teoria della Traduzione the importance of linguistic research and, implicitly, of the “decolonization” of this area of knowledge, as she explains in this interview for the journal Trabalhos em Linguística Aplicada. |
id |
UNICAMP-12_55627c208699996549f8b403c3e90fee |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8674723 |
network_acronym_str |
UNICAMP-12 |
network_name_str |
Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura SalmonVerso una teoria linguistica della traduzione: intervista a Laura SalmonPor uma teoria da tradução linguística: entrevista com Laura SalmonTranslation StudiesTranslation TheoriesTranslation PedagogyTranslatologyEstudos da TraduçãoTeoria da TraduçãoPedagogia da TraduçãoTranslatologiaStudi dela TraduzioneTranslatologiaTeoria dela TraduzioneLinguisticaPedagogia dela TraduzioneThe field of Translation Studies (TS) began to be systematized at the end of the 1960s, after an international conference organized in Bratislava (Slovakia) by Anton Popovič, which would result in the publication of the collection The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation. From then on, the gap between Euro-American research on the subject, which focuses much more on translation historiographies, and Slavic research, which since the post-Second World War has a much more linguistic tendency began to deepen. With an approach that mixes both aspects, Professor Laura Salmon, from the University of Genoa (Italy), seeks to emphasize in her Teoria della Traduzione the importance of linguistic research and, implicitly, of the “decolonization” of this area of knowledge, as she explains in this interview for the journal Trabalhos em Linguística Aplicada.Il campo dei Translation Studies (TS) ha cominciato a venire sistematizzato alla fine degli anni Sessanta, dopo un convegno internazionale organizzato in Slovacchia, a Bratislava, da Anton Popovič, che avrebbe portato alla pubblicazione della raccolta The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation. Da quel momento in poi, ha preso a radicalizzarsi il divario tra la ricerca euroamericana sulla traduzione, che si concentrava per i TS in modo netto sulla storiografia, e la ricerca slava che, dal secondo dopoguerra, esprimeva un notevole interesse per la linguistica e per la formalizzazione. Con un approccio che fonde entrambi gli aspetti, la Prof. Laura Salmon dell’Università di Genova (Italia), nel suo Teoria della Traduzione, sottolinea l'importanza della ricerca linguistica e, pur implicitamente, invita a una “decolonizzazione” di quest'area del sapere, condizionata dall’interesse dominante per i Cultural Studies e per la cultura occidentale. Ce lo spiega in quest’intervista per la rivista Trabalhos em Linguística Aplicada.O campo dos Translation Studies (TS) começa a ser sistematizado a partir do final dos anos 1960, após uma conferência internacional organizada em Bratislava (Eslováquia) por Anton Popovič, que resultaria na publicação da coletânea The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation. A partir de então, começa a se aprofundar o abismo entre as pesquisas euro-americanas sobre o tema, que se voltam muito mais a historiografias da tradução, e as eslavas, que desde o pós-Segunda Guerra tinham viés muito mais linguístico. Com uma abordagem que mescla as duas vertentes a professora Laura Salmon, da Universidade de Gênova (Itália), busca enfatizar em sua Teoria della Traduzione a importância da pesquisa linguística e, implicitamente, de uma “descolonização” dos pontos de vista nessa área do saber, como explica nesta entrevista à revista Trabalhos em Linguística Aplicada.Universidade Estadual de Campinas2024-04-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionTextoTextoinfo:eu-repo/semantics/otherapplication/pdfhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8674723Trabalhos em Linguística Aplicada; Vol. 62 No. 3 (2023); 470-482Trabalhos em Linguística Aplicada; Vol. 62 Núm. 3 (2023); 470-482Trabalhos em Linguística Aplicada; v. 62 n. 3 (2023); 470-4822175-764Xreponame:Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPporhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8674723/33943Copyright (c) 2024 Marina Darmaroshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessDarmaros, Marina2024-05-17T13:46:43Zoai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8674723Revistahttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tlaPUBhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/oaispublic@iel.unicamp.br2175-764X0103-1813opendoar:2024-05-17T13:46:43Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon Verso una teoria linguistica della traduzione: intervista a Laura Salmon Por uma teoria da tradução linguística: entrevista com Laura Salmon |
title |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon |
spellingShingle |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon Darmaros, Marina Translation Studies Translation Theories Translation Pedagogy Translatology Estudos da Tradução Teoria da Tradução Pedagogia da Tradução Translatologia Studi dela Traduzione Translatologia Teoria dela Traduzione Linguistica Pedagogia dela Traduzione |
title_short |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon |
title_full |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon |
title_fullStr |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon |
title_full_unstemmed |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon |
title_sort |
Towards a linguistic theory of translation: interview with Laura Salmon |
author |
Darmaros, Marina |
author_facet |
Darmaros, Marina |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Darmaros, Marina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Translation Studies Translation Theories Translation Pedagogy Translatology Estudos da Tradução Teoria da Tradução Pedagogia da Tradução Translatologia Studi dela Traduzione Translatologia Teoria dela Traduzione Linguistica Pedagogia dela Traduzione |
topic |
Translation Studies Translation Theories Translation Pedagogy Translatology Estudos da Tradução Teoria da Tradução Pedagogia da Tradução Translatologia Studi dela Traduzione Translatologia Teoria dela Traduzione Linguistica Pedagogia dela Traduzione |
description |
The field of Translation Studies (TS) began to be systematized at the end of the 1960s, after an international conference organized in Bratislava (Slovakia) by Anton Popovič, which would result in the publication of the collection The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation. From then on, the gap between Euro-American research on the subject, which focuses much more on translation historiographies, and Slavic research, which since the post-Second World War has a much more linguistic tendency began to deepen. With an approach that mixes both aspects, Professor Laura Salmon, from the University of Genoa (Italy), seeks to emphasize in her Teoria della Traduzione the importance of linguistic research and, implicitly, of the “decolonization” of this area of knowledge, as she explains in this interview for the journal Trabalhos em Linguística Aplicada. |
publishDate |
2024 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024-04-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Texto Texto info:eu-repo/semantics/other |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8674723 |
url |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8674723 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8674723/33943 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2024 Marina Darmaros https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2024 Marina Darmaros https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual de Campinas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual de Campinas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Trabalhos em Linguística Aplicada; Vol. 62 No. 3 (2023); 470-482 Trabalhos em Linguística Aplicada; Vol. 62 Núm. 3 (2023); 470-482 Trabalhos em Linguística Aplicada; v. 62 n. 3 (2023); 470-482 2175-764X reponame:Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) instacron:UNICAMP |
instname_str |
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
instacron_str |
UNICAMP |
institution |
UNICAMP |
reponame_str |
Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) |
collection |
Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository.mail.fl_str_mv |
spublic@iel.unicamp.br |
_version_ |
1800216523412865024 |