The feminist militant translation and the silence
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/42-53 |
Resumo: | The object of this article is the translation process of feminist militancy. Adopting precepts approached by Orlandi in As formas do silêncio [The forms of silence], I initially highlight the place of silence as being constitutive of the translation process, defending that the silence is what produces the demand as well as the possibility of production of the translation discourse. Sequentially, I refer to the role of female translators in the feminist militancy, who make what is silenced by the patriarchy be said and accessible to other female readers. Finally, I analyze paratexts of translations of feminist works, observing the movements of circumscription of meanings as well as of acceptance of diversity, movements made possible by the silence. |
id |
UNICAMP-32_81a868bad2a50c55a3813c63704d3cc6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8671024 |
network_acronym_str |
UNICAMP-32 |
network_name_str |
Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
The feminist militant translation and the silenceA tradução militante feminista e o silêncioA tradução militante feminista e o silêncioTradução feministaProcesso tradutórioSilêncioParatextoTradução feministaTradução militanteProcesso tradutórioSilêncioParatextoFeminist translationMilitant translationTranslation processSilenceParatextThe object of this article is the translation process of feminist militancy. Adopting precepts approached by Orlandi in As formas do silêncio [The forms of silence], I initially highlight the place of silence as being constitutive of the translation process, defending that the silence is what produces the demand as well as the possibility of production of the translation discourse. Sequentially, I refer to the role of female translators in the feminist militancy, who make what is silenced by the patriarchy be said and accessible to other female readers. Finally, I analyze paratexts of translations of feminist works, observing the movements of circumscription of meanings as well as of acceptance of diversity, movements made possible by the silence.O objeto deste artigo é o processo tradutório de militância feminista. Mobilizando alguns princípios abordados por Orlandi na obra As formas do silêncio, inicialmente, acentuo o lugar do silêncio como constitutivo do processo tradutório, defendendo que o silêncio é o que produz tanto a demanda como a possibilidade de produção do discurso da tradução. Em seguida, faço referência à atuação de tradutoras na militância feminista, que fazem falar e tornam acessível a outras leitoras o que é silenciado pelo patriarcado. Finalmente, analiso paratextos de traduções de obras feministas, observando tanto movimentos de circunscrição de sentidos, como de acolhimento da diversidade, movimentos tornados possíveis pelo silêncio.O objeto deste artigo é o processo tradutório de militância feminista. Mobilizando alguns princípios abordados por Orlandi na obra As formas do silêncio, inicialmente, acentuo o lugar do silêncio como constitutivo do processo tradutório, defendendo que o silêncio é o que produz tanto a demanda como a possibilidade de produção do discurso da tradução. Em seguida, faço referência à atuação de tradutoras na militância feminista, que fazem falar e tornam acessível a outras leitoras o que é silenciado pelo patriarcado. Finalmente, analiso paratextos de traduções de obras feministas, observando tanto movimentos de circunscrição de sentidos, como de acolhimento da diversidade, movimentos tornados possíveis pelo silêncio.Universidade Estadual de Campinas2022-11-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresAvaliado pelos paresTextoAvaliado pelos paresAvaliado pelos paresTextoinfo:eu-repo/semantics/otherapplication/pdfhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/42-5310.20396/lil.v25iesp.8671024Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 25 No. esp (2022): Temática: As formas do silêncio, 30 anos.Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 25 Núm. esp (2022): Temática: As formas do silêncio, 30 anos.Línguas e Instrumentos Línguísticos; Vol. 25 No esp (2022): Temática: As formas do silêncio, 30 anos.Línguas e Instrumentos Linguísticos; v. 25 n. esp (2022): Temática: As formas do silêncio, 30 anos.2674-7375reponame:Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online)instname:Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)instacron:UNICAMPporhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/42-53/30508Brazil; ContemporaryBrasil; ContemporáneoBrasil; ContemporâneoCopyright (c) 2022 Línguas e Instrumentos Línguísticoshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMittmann, Solange 2023-06-30T13:39:52Zoai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8671024Revistahttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lilPUBhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/oaipublabe@unicamp.br || ppec@unicamp.br2674-73751519-4906opendoar:2023-06-30T13:39:52Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The feminist militant translation and the silence A tradução militante feminista e o silêncio A tradução militante feminista e o silêncio |
title |
The feminist militant translation and the silence |
spellingShingle |
The feminist militant translation and the silence Mittmann, Solange Tradução feminista Processo tradutório Silêncio Paratexto Tradução feminista Tradução militante Processo tradutório Silêncio Paratexto Feminist translation Militant translation Translation process Silence Paratext |
title_short |
The feminist militant translation and the silence |
title_full |
The feminist militant translation and the silence |
title_fullStr |
The feminist militant translation and the silence |
title_full_unstemmed |
The feminist militant translation and the silence |
title_sort |
The feminist militant translation and the silence |
author |
Mittmann, Solange |
author_facet |
Mittmann, Solange |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Mittmann, Solange |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução feminista Processo tradutório Silêncio Paratexto Tradução feminista Tradução militante Processo tradutório Silêncio Paratexto Feminist translation Militant translation Translation process Silence Paratext |
topic |
Tradução feminista Processo tradutório Silêncio Paratexto Tradução feminista Tradução militante Processo tradutório Silêncio Paratexto Feminist translation Militant translation Translation process Silence Paratext |
description |
The object of this article is the translation process of feminist militancy. Adopting precepts approached by Orlandi in As formas do silêncio [The forms of silence], I initially highlight the place of silence as being constitutive of the translation process, defending that the silence is what produces the demand as well as the possibility of production of the translation discourse. Sequentially, I refer to the role of female translators in the feminist militancy, who make what is silenced by the patriarchy be said and accessible to other female readers. Finally, I analyze paratexts of translations of feminist works, observing the movements of circumscription of meanings as well as of acceptance of diversity, movements made possible by the silence. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-11-23 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Avaliado pelos pares Avaliado pelos pares Texto Avaliado pelos pares Avaliado pelos pares Texto info:eu-repo/semantics/other |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/42-53 10.20396/lil.v25iesp.8671024 |
url |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/42-53 |
identifier_str_mv |
10.20396/lil.v25iesp.8671024 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/42-53/30508 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 Línguas e Instrumentos Línguísticos https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 Línguas e Instrumentos Línguísticos https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
Brazil; Contemporary Brasil; Contemporáneo Brasil; Contemporâneo |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual de Campinas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual de Campinas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 25 No. esp (2022): Temática: As formas do silêncio, 30 anos. Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 25 Núm. esp (2022): Temática: As formas do silêncio, 30 anos. Línguas e Instrumentos Línguísticos; Vol. 25 No esp (2022): Temática: As formas do silêncio, 30 anos. Línguas e Instrumentos Linguísticos; v. 25 n. esp (2022): Temática: As formas do silêncio, 30 anos. 2674-7375 reponame:Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) instname:Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) instacron:UNICAMP |
instname_str |
Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) |
instacron_str |
UNICAMP |
institution |
UNICAMP |
reponame_str |
Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) |
collection |
Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) |
repository.mail.fl_str_mv |
publabe@unicamp.br || ppec@unicamp.br |
_version_ |
1799942992789766144 |