Language policy: an example in translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2004 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8673177 |
Resumo: | From a materialist perspective of language analysis, this article discusses the question of the translator as a subject, based on the analysis of pieces of news about Brazil published in the country and translated to American and English papers. The author shmvs how the inscription of the translator in the utterance space betvveen English and Portuguese constitutes a political ins cription, which changes the sense of the text, thus producing a gi ven imaginary about Brazil in the main language for international news, which is English. |
id |
UNICAMP-32_da40c0887759140c875c57c458c6c140 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8673177 |
network_acronym_str |
UNICAMP-32 |
network_name_str |
Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Language policy: an example in translationPolítica de línguas: um exemplo na traduçãoPolítica de línguas: um exemplo na traduçãoTraduçãoNotíciasEspaço de enunciaçãoTranslationNewsSpace of enunciationTraduçãoNotíciasEspaço de enunciaçãoFrom a materialist perspective of language analysis, this article discusses the question of the translator as a subject, based on the analysis of pieces of news about Brazil published in the country and translated to American and English papers. The author shmvs how the inscription of the translator in the utterance space betvveen English and Portuguese constitutes a political ins cription, which changes the sense of the text, thus producing a gi ven imaginary about Brazil in the main language for international news, which is English.De uma perspectiva materialista de análise da lingua gem, este artigo discute a questão do sujeito tradutor a partir da análise de notícias sobre o Brasil publicadas no país e traduzidas para jornais americanos e ingleses. A autora mostra como a inscri ção do tradutor no espaço de enunciação entre o inglês e o portu guês se constitui numa inscrição política que desloca o sentido do texto traduzido e, assim , produz um certo imaginário sobre o Brasil na língua primeira das notícias internacionais que é o inglês.De uma perspectiva materialista de análise da lingua gem, este artigo discute a questão do sujeito tradutor a partir da análise de notícias sobre o Brasil publicadas no país e traduzidas para jornais americanos e ingleses. A autora mostra como a inscri ção do tradutor no espaço de enunciação entre o inglês e o portu guês se constitui numa inscrição política que desloca o sentido do texto traduzido e, assim , produz um certo imaginário sobre o Brasil na língua primeira das notícias internacionais que é o inglês.Universidade Estadual de Campinas2004-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresAvaliado pelos paresTextoAvaliado pelos paresAvaliado pelos paresTextoinfo:eu-repo/semantics/otherapplication/pdfhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/867317710.20396/lil.v7i13/14.8673177Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 7 No. 13/14 (2004): jul./dez.; 9-19Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 7 Núm. 13/14 (2004): jul./dez.; 9-19Línguas e Instrumentos Línguísticos; Vol. 7 No 13/14 (2004): jul./dez.; 9-19Línguas e Instrumentos Linguísticos; v. 7 n. 13/14 (2004): jul./dez.; 9-192674-7375reponame:Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online)instname:Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)instacron:UNICAMPporhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8673177/31826Brazil; ContemporaryBrasil; ContemporáneoBrasil; ContemporâneoCopyright (c) 2004 Línguas e Instrumentos Línguísticoshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessZink-Bolognini, Carmen2023-12-13T16:04:00Zoai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8673177Revistahttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lilPUBhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/oaipublabe@unicamp.br || ppec@unicamp.br2674-73751519-4906opendoar:2023-12-13T16:04Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Language policy: an example in translation Política de línguas: um exemplo na tradução Política de línguas: um exemplo na tradução |
title |
Language policy: an example in translation |
spellingShingle |
Language policy: an example in translation Zink-Bolognini, Carmen Tradução Notícias Espaço de enunciação Translation News Space of enunciation Tradução Notícias Espaço de enunciação |
title_short |
Language policy: an example in translation |
title_full |
Language policy: an example in translation |
title_fullStr |
Language policy: an example in translation |
title_full_unstemmed |
Language policy: an example in translation |
title_sort |
Language policy: an example in translation |
author |
Zink-Bolognini, Carmen |
author_facet |
Zink-Bolognini, Carmen |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Zink-Bolognini, Carmen |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Notícias Espaço de enunciação Translation News Space of enunciation Tradução Notícias Espaço de enunciação |
topic |
Tradução Notícias Espaço de enunciação Translation News Space of enunciation Tradução Notícias Espaço de enunciação |
description |
From a materialist perspective of language analysis, this article discusses the question of the translator as a subject, based on the analysis of pieces of news about Brazil published in the country and translated to American and English papers. The author shmvs how the inscription of the translator in the utterance space betvveen English and Portuguese constitutes a political ins cription, which changes the sense of the text, thus producing a gi ven imaginary about Brazil in the main language for international news, which is English. |
publishDate |
2004 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2004-12-31 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Avaliado pelos pares Avaliado pelos pares Texto Avaliado pelos pares Avaliado pelos pares Texto info:eu-repo/semantics/other |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8673177 10.20396/lil.v7i13/14.8673177 |
url |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8673177 |
identifier_str_mv |
10.20396/lil.v7i13/14.8673177 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8673177/31826 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2004 Línguas e Instrumentos Línguísticos https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2004 Línguas e Instrumentos Línguísticos https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
Brazil; Contemporary Brasil; Contemporáneo Brasil; Contemporâneo |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual de Campinas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual de Campinas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 7 No. 13/14 (2004): jul./dez.; 9-19 Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 7 Núm. 13/14 (2004): jul./dez.; 9-19 Línguas e Instrumentos Línguísticos; Vol. 7 No 13/14 (2004): jul./dez.; 9-19 Línguas e Instrumentos Linguísticos; v. 7 n. 13/14 (2004): jul./dez.; 9-19 2674-7375 reponame:Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) instname:Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) instacron:UNICAMP |
instname_str |
Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) |
instacron_str |
UNICAMP |
institution |
UNICAMP |
reponame_str |
Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) |
collection |
Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) |
repository.mail.fl_str_mv |
publabe@unicamp.br || ppec@unicamp.br |
_version_ |
1799942992911400960 |